"I ragazzi hanno chiesto di visitare il castello."

Traduction :Les garçons ont demandé à visiter le château.

il y a 3 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/xapynono
xapynono
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1388

"Les garçons ont demandé à visiter le château" est plus correct, non?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Xianissimo

C'est même la seule réponse correcte

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

effectivement quand le sujet est le même "à droite et à gauche" de demander on utilise la préposition à

  • j'ai demandé à visiter le château

  • j'ai demandé à Pierre de venir.

J'ai supprimé "ont demandé de visiter le château"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ookamishi
ookamishi
  • 25
  • 23
  • 21
  • 17
  • 15
  • 13
  • 11
  • 11
  • 4

Demander à (+ infinitif). Quand demander et le verbe à l'infinitif ont le même sujet, on emploie à : je demande à voir. Demander de (+ infinitif). Quand demander et le verbe à l'infinitif ont des sujets différents, on emploie de : il me demande de lui répondre très vite.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Xianissimo

C'est en partie vrai seulement (ex: j'ai été obligé de le faire). Il vaut mieux voir ça en terme de phase1 (information), phase2 (reprise). Il se met à pleuvoir (1), il vient de pleuvoir (2). Elle m' a forcé à le faire (1): j'ai été forcé de le faire (2). Elle continue à parler/elle continue de parler etc

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ookamishi
ookamishi
  • 25
  • 23
  • 21
  • 17
  • 15
  • 13
  • 11
  • 11
  • 4

Les explications sont pour l'usage du verbe demander Et il y a une petite nuance quand le verte est transitif ou intransitif. Et aussi quand le sujet fait l'action ou fait faire l'action.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ookamishi
ookamishi
  • 25
  • 23
  • 21
  • 17
  • 15
  • 13
  • 11
  • 11
  • 4

constructions avec à et avec de : demander à / demander à quelqu'un de Il a demandé à partir.Il a demandé la permission de partir. Il m’a demandé de partir.Il m’a dit (ordonné) de partir. se décider à / décider de Il s’est décidé à partir. Il a décidé de partir. décider quelqu'un à / être décidé à Je l’ai décidé à partir. Il est décidé à partir. forcer quelqu'un à / être forcé de On m’a forcé à partir. Je suis forcé de partir. obliger quelqu'un à / être obligé de On m’a obligé à partir. Je suis obligé de partir. contraindre quelqu'un à / être contraint de On m’a contraint à partir. Je suis contraint de partir.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Xianissimo

Donc, comme je me souviens DE l'avoir dit plus haut. C'est la sémantique du verbe qui décide DE la suite. Il suffit DE comprendre quel est le paradigme. Et alors plus de listes A rédiger ni de questions A se poser. J'incite A y réfléchir

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MONNEY12
MONNEY12
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 5
  • 4

i ragazzi ne pourrait-il pas être vu comme "les amis" ?

Par exemple : "Tchao ragazzi !"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Hasht13
Hasht13
  • 22
  • 5
  • 73

"Les enfants" refusée le 23/7/18 .

il y a 3 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.