"The Hagia Sophia is in Istanbul."
Is it equally correctly to say Ayasofya Istanbul'dadir and Ayasofya Istanbul'da? If so, which are the differences in use / connotation?
we use -dir when we state facts, so here "Ayasofya Istanbul'dadır" is a little better when you are informing people
But if someone asks me "Where is Ayasofya?", I would almost always say "Ayasofya İstanbul'da" (actually just "İstanbul'da)
"Hagia Sofia" is a transliteration of the Greek "Άγια Σοφία", the translation is "Holy Wisdom". The Greeks built this cathedral about 1500 years ago.
Ayasofya is the name of a place. Some names get translated. This one is "Hagia Sophia".
What is the difference between "Ayasofya Istanbul var" and "Ayasofya Istanbul'dadir?
Also, what does that apostrophe mean? couldn't you just say "Ayasofya Istanbul dadir"?
Possibly there is something invisible in the way you typed your input that Duolingo didn't like. I know one thing that Duolingo has trouble with, which comes up in the Vietnamese course a lot, is that if people input an accented character using two Unicode characters (one for the letter and one for the diacritic), then Duolingo often doesn't recognize this correctly. (I don't know why they don't run the inputs through Unicode standardization first, because that would take care of this problem, but they don't.)
It's "Ayasofya İstanbul'dadır." because the -da/-de ending uses 2-way vowel harmony. Since İstanbul's last vowel is "u", you must use -da to agree with vowel harmony. When the last vowel of a word is a, u, o, or ı, you use the ending with an "a". When the last vowel of a word is e, i, ö, or ü you use the ending with an "e". For example, to say "at the hotel", you say "otelde" because the last vowel of "otel" is e, but you say " İstanbul'da" because the last vowel of "İstanbul" is "u". Also, the " ' " in İstanbul'dadır is because İstanbul is a proper noun (the name of a city). Proper nouns need a " ' " before their endings.
The consonant letter "i" is both capital & lower case in "İstanbul'dadır" options which confused me @ first. The explanation by miss (Selcen_Ozturk) regards -dır suffix used to inform facts is most helpful. Has anybody noticed that she used the dot-less & dotted "i" in her explanation?
I'm not sure if this question has been addressed yet, but would it be okay to simple say "Ayasofya İstanbul'da"? Without the "-dir."
Happy New Year to you & thank you for your verification answer to Iam_malejita
Kind regards as always.
"Ayasofya İstanbul'da" - The Hagia Sophia Istanbul. "-dir." Your answer would not give an accurate factual location: The Hagia Sophia Istanbul. "-dir" - The suffix will say "is in" Try your answer & see if Duo accepts it as being correct? No harm in being different? Please refer to the topic tips & notes. I apologise for not being able to explain Turkish grammar rules better. Teşekkürler.