"He eats lunch with you."
Translation:Er isst mit dir Mittagessen.
Why can it not be "Er isst Mittagessen mit Ihnen" and "Er isst Mittagessen mit Sie"? I thought Sie capitalized was "you" too?
"Er isst Mittagessen mit Ihnen" is correct, because 'Ihnen' is the dative form of Sie. The dative form is required by 'mit'.
Is it allowed to say thank you in these threads? I hadn't grasped that from the lessons, so much thanks.
+1 it helps me to remember that when I see "mit", I need to expect a dativ form to rear it's ugly head pretty soon.
What's the other correct answer? My answer was "Er isst Mittagessen mit Ihnen", is the other one "...mit dir"?
No, as far as I know "mit Sie" does not exist. Check what has Dripdrip1 written above.
Why is "Er isst Mittagessen mit euch." If "you" is meant as plural, isn't that how you say it in German?
That is correct.
OK, I'm stumped here. How do I say that I'd like to eat lunch with you, Formal singular You. Is not Sie singular as well? How else do you signify formal singular you???
Why is "mit Ihnen/dir" before the object in here? Couldn't the order be reversed: "Er isst Mittagessen mit Ihnen/dir"?