O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"La femme est légère."

Tradução:A mulher está leve.

3 anos atrás

18 Comentários


https://www.duolingo.com/PalomaBorg4

Légère pode ser traduzido como magra?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Claudia763
Claudia763
  • 13
  • 12
  • 9
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3

O adjetivo magra em francês é "mince". Não sei se légère pode ser utilizado como magra, mas na minha opinião não faz muito sentido

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 147

eu penso que toda língua tem um vocabulário rico para ser usado em diversas situações, em que légère signifique, por exemplo, leve, portanto, magra. Se você é magra, posso dizer que está fina, fininha, leve, ligeira, vaporosa. Veja por exemplo o diálogo do reverso: http://context.reverso.net/traduction/francais-portugais/je+suis+l%C3%A9g%C3%A8re


Comment vas-tu ?(Como é que estás?) Très bien.Contente.Je suis légère comme une plume et j'ai un copain adorable.(Estou quase sem peso e tenho um namorado divinal.) On aurait peut-être dû se marier.(Devíamos ter-nos casado.) Ah, non !(Não!)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Claudia763
Claudia763
  • 13
  • 12
  • 9
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3

Sim, nesse caso faz sentido. Não traduzimos palavra a palavra na parte "je suis légère comme une plume" mas sim uma ideia.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 147

claro, é uma palavra com outros sentidos e é preciso deixar claro do que se fala. Por exemplo: à partir de maintenant, chérie, tu es une femme légère. (= Daqui para a frente, querida, és uma libertina.)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/TatianaRei995442

9

4 dias atrás

https://www.duolingo.com/TatianaRei995442

L

4 dias atrás

https://www.duolingo.com/edisar7

No áudio o EST é pronunciado bem fechado mas quando se clica nele é bem aberto. Qual é o correto?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Bruna155243

"Est" se pronuncia "é"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Hansfryfree

Não tenho certeza, mas acho que léger deve ser um adjetivo masculino enquanto légère deve ser feminine.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Légère" também significa LEVIANA.

  • Qui manque de sérieux, qui fait preuve d'imprudence : Vous avez été bien léger de vous engager sans garanties.

  • Qui est volage, inconstant : Une personne aux mœurs légères.

Leia mais em http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/l%C3%A9ger_l%C3%A9g%C3%A8re/46569#qrBiCV5aOD5EckBT.99

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Josenilda7

La femme também poderia ser traduzido por "a moça", porque não?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ThauanFS
ThauanFS
  • 22
  • 11
  • 9
  • 8
  • 4
  • 6

Sempre que tiver "È", será som de "É" do português? (légère no caso)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 147

é; e ê também - fenêtre; é = ê português - élévé = educado

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Tem um acento sobrando ali em "élevé".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ThauanFS
ThauanFS
  • 22
  • 11
  • 9
  • 8
  • 4
  • 6

Merci :)

2 anos atrás

Conversas Relacionadas