My thought exactly! I'm thinking it was probably Michelangelo since they were speaking to him in Italian
Yeah... turtles don't really have vocal cords to speak with, so um... I'm not sure where he's trying to get with speaking to that turtle....
I found it VERY difficult to understand the word "tartaruga." Is the pronunciation correct? And emphasis?
Thanks so much for that link. That's exactly how I thought the word was pronounced!
Definitely true! The accent is on the wrong syllable. She says tartÁruga but it should be tartarÚga.
No, that's wrong. The stress is usually on the second-to-last syllable in Italian, like tartar'uga.
"Stop the clutter! Please do not report mistakes here and read the comments below before posting." This is posted at the start of nearly every comment section in bright red.
I've never seen the statement you refer to. Is this because I'm using a phone? I'm only gradually gathering what these fora are for and would welcome guidance...
yes this only shows when you open the website and doesn't show on the phone application :D
It only shows for me (on windows) if I start writing a comment then delete a bit of it
Whenever I'm struggling with Italien pronunciation I count all syllables and then put the stress on the third last. E.g. te-le-fo-no. “telefono“ has 4 syllables. So -le-, being the third last, is the one to be stressed. I'm quite sure that there're exceptions, but it generally works quite nicely.
No, usually the stress is on the second to last syllable: ristor'ante, andi'amo, pecor'ino, stazi'one.
I speak to animals all the time! Whether or not they understand me is a mystery unsolved, but they're great outputs for emotional breakdowns and psychoanalyzing myself. And they even stay and listen :)
I frequently speak to the Duolingo turtle when I can't understand what it's saying. I also complain to the owl.
Hmm, is this what happens when you do too much Duolingo? Soon I'll be talking to the forks and the book too?
Me too... he was quite the introvert. I tried to tell him to get out of his shell and socialize but he wouldn't listen. XD
Yes they usually do combine into "colla". I don't know why DL didn't combine them.
"Io parlo con la tartagura or Parlo con la tartaruga" are the same thing how can I be wrong?
You use col when it is "con + il = col". If the word is feminine, like here, then it is "con la".
Oddly, DL did not use the feminine contraction "colla" here, which is surprisingly....
She needs a shrink for speaking with the tartAruga! This word is the same for us Brazilians in portuguese, and it's pronounced tartarUga. Now I have another doubt. Is the word Anatra really pronounced like that in Italian?
Don't be ridiculous, turtles can't talk. Everyone knows that tortoises are where it's at...
I agree. I find the Italian audio to be extremely difficult to understand.
Tartaruga definitely mispronounced. I would love to report these to Duolingo, but they won't accept my "reports" anymore...
I here where you are coming from but try to remember this is a free program and we should be thanking them.
Free or not, they should be happy to get feedback to make it better.
When I have read previous posts complaining about the pronunciation I have dismissed them as the meanings were clear from the context. This one ..........................!!!!
When I saw this sentence, I thought of the turtle in Finding Nemo. Did anybody else think this or is it just me?
So, when do you use "con" and "col"? I thought that "col" is for feminine nouns (ie "sale") and "con" for masculine (ie "vestiti"), but for "LA tartaruga" it uses "con".
Isn't it more correct to say: Io parlo colla tartaruga. Because when con is followed by a definite article, con is combined with the article to give the following combined forms known as prepositional articles. con+la=colla
Probably it will make sense if the sentence is "io parlo con teenage mutant ninja turtles" lol
The question-setters are as much entitled to a bit of fun as you guys! Some of you seem to be "acting superior". Do you think you are the only ones entitled to exercise your sense of humour?
Col should be accepted. However, according to A Referencer Grammar of Modern Italian by Maiden & Robustelli (2nd, ed., 2007, republished 2013)
"The combined forms with con [+ article] are nowadays little used (con la, con i, etc. being preferred)."
Apparently, col is used in writing years ago but in spoken and more modern writing, "con il", "con la", etc is used much more today.
Other comments appreciated.
As far as I'm aware, the turtle does not read so this is probably better than sending a letter.
Duolingo's most legit moment...
One-sided conversation much. Unless... this about the TMNT?