"La taille"

Traduction :El tamaño

April 12, 2015

15 messages


https://www.duolingo.com/profile/DANIELGINGRAS

Ne peux-t-on pas dire la talla?


https://www.duolingo.com/profile/MaximePoir2

Oui bizarre, c'est meme proposé dans le solutions possibles


https://www.duolingo.com/profile/kmile1

Peut-être que c'est le verbe tailler ?


https://www.duolingo.com/profile/Rouliettasss

C est mexicain talla


https://www.duolingo.com/profile/Hiidetoshii

Non, en Espagne talla est utilisé pour une taille de pantalon par exemple. Talla de pantalones.


https://www.duolingo.com/profile/RayanRahmouni

tu as raison donc tien 4 lingot


https://www.duolingo.com/profile/Babam1

el tamaño peut être traduit par la dimension (d'un meuble par ex.) et la "grandeur" de la personne (sa taille) La talla se traduit par la taille (des vêtements) qu'elle est votre taille ? qué es su talla ? qué talla tiene Ud? - quelle taille faites-vous ?

Maintenant, je trouve que Duo devrait "préciser" ou alors accepter les deux mots.


https://www.duolingo.com/profile/DenisGarnier

La taille peut avoir différentes traductions en espagnol, suivant qu'il s'agit de la façon de tailler, de la capacité (être de taille) ou d'une dimension. "tamaño" s'emploie par exemple pour la taille d'un animal. En Espagne, pour la grandeur d'un vêtement, on emploie uniquement "talla".


https://www.duolingo.com/profile/lionelvarin

je travaille dans la mode et que ce soit en Espagne ou en Colombie la "talla est courament employé


https://www.duolingo.com/profile/scudo35

la "estatura" pourrait aussi être retenu...


https://www.duolingo.com/profile/rayan49

oui mais cette phrase et au masculin


https://www.duolingo.com/profile/dominique453345

Oui au féminin, c'est bien le cas ici


https://www.duolingo.com/profile/jetjet3

J'ai regarde dns un dictionnaire. La taille d'une personne ce traduit par restatura


https://www.duolingo.com/profile/dereck323890

Dommage que duo fassent des erreurs, mauvais exemple!

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.