Translation:Our soccer team has a good defense.
i was going to put defence but it hinted "defender". i put defender ten it marks it wrong. What is with that?
"Defender" (Defesa in EP; Zagueiro, Beque ou Defensor in BP) is the name we give to a specific kind of soccer player, while this sentence is hinting at the whole group of defenders that make up a team's defense (usually three to five defenders at one given time in a match).
Edit: We've decided to remove "defender" from the hints altogether in order to preserve the initial idea behind this sentence.
I apologize on behalf of the Portuguese team for the trouble this slip-up may have caused you, and I wish you good luck with your studies :)
"Our football team has a good defence" is marked as wrong but is correct. In English it is a "football" team and is almost never referred to as a "soccer team" because that is American (not English). Need to change the answer. Also defence (noun) is spelled with a "c" and not an "s"
I think that "Our team of football has a good defense" should be accepted