According to a popular theory, it was created using the word OKU/READ with free association from French école. Two birds with one stone I guess.
My grandparents used to use the Arabic loanword MEKTEP for school, however that word has fallen out of fashion.
And we used to say "katibe" in arabic for school, but it is old fashioned as well, كتيبة
You mean the old ward كتّاب kittab "the place you write or learn writing" this ward was used before schools
no it's a new word that was circulated during the language reform in 1930s. it was supposedly inspired by the french word école. -l is a turkish ending to populate other words but it doesn't have a meaning.
You think wrong. In Turkish, we are using two verbs: 1. read (okumak) we are using while we want to say read some things. Like, read book (kitap okumak), read newspaper (gazete okumak), read message (mesajı okumak) etc. 2. study at (okumak) we are using while we want to say our education sitatuon. Like I'm study at Oxford. ( Oxford'da okuyorum.), I'm study at high school. (Lisede okuyorum.)
Arabic is actally mekteB, Turks change that like kitaB(arabic) , kitaP (turkish) also same with D -> T, etc :-) Just some info ;-)
yes, Turkish words cannot end with b c d g (there are really few one-syllable exceptions like ad and od)
Yeah, Turkish has "final obstruent devoicing," which is basically the same reason why "Kind" in German is pronounced "kint."
Okul i think is right school in somali language (iskuul is the place we learn ) okular is reading so okul is school okular is reading