I had not seen the word for rice with an "e" on the end yet....why does it have the "e" on this one.
It translates "of rice"; the genitive case
Could "amhain" be translated as "only" here, i.e. we have only one kilogram of rice"?
I put "we only have one kilogram of rice" and was marked wrong
That would be Níl ach cileagram amháin ríse againn.
A teacher would want the closest literal translation.
why not "aon chileagram amháin"?
Perhaps the course creators didn’t anticipate it as another correct answer?