"Nós vamos mudar."
Translation:We are going to change.
April 12, 2015
15 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
[deactivated user]
From what I gather, "mudar-se" is the correct way to mean to move to another location. However, in real life, do all native speakers speak reflexively when talking about moving?
[deactivated user]
Would this be appropriate for describing: (i) we are going to go and change our clothing; and (ii) we are going to try to change our attitude? I'm guessing it would, but would be dependent on the context.