1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Elle est sensible."

"Elle est sensible."

Tradução:Ela é sensível.

April 13, 2015

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Brunalcortes23

Porque não poderia ser "ela está sensível"?


https://www.duolingo.com/profile/cezarcanario

Acredito que você está correta . Por que não reporta?


https://www.duolingo.com/profile/LucasLimaBarbosa

Como os franceses diferenciam o ser do estar? Porque "ela está sensível" é diferente de "ela ser sensível. Isso pode confundir um pouco as coisas. Ou estou errado?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

A maioria das línguas não distingue "ser" de "estar". O francês faz isto pelo contexto. Caso seja muito necessário distinguir, um advérbio pode facilmente solucionar o problema: Elle est sensible maintenant (Ela está sensível agora).


https://www.duolingo.com/profile/games543

Por um minuto pensei ter ouvido "Elles sont sensibles."


https://www.duolingo.com/profile/Lucas244601

Também escutem

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.