Put a small amount of fat in over medium heat... add vegetables when a drop of water bounces off the hot fat... Oh, sorry. TRANSLATE, not explain...
When this is a listening exercise, how is one meant to tell whether it's friggi or frigge?
don't really understand why sometimes it is ok to make a spelling mistake and not others - I wrote 'frigi' instead of 'friggi' and lost a life... but other times it is allowed?
When your typo is a valid Italian or English word, you lose a life because the computer thinks that that's what you meant. It doesn't recognize it as a typo.
Is "friggere" like the english "fry" or like the german "frittieren" meaning "deep-fry"?
Just back from 2 weeks in Tuscany. Never once saw vedura to mean vegetables. Always verdure, in restaurants, shops, the market, etc.
I know this has nothing to do with Duo but my phone autocorrected fry to get and I got it wrong over that and I am so mad.
last time I translated verdura as greens you accepted it but this time it has to be vegetables
How can I see that the word friggi means that it is a he and not I or they ....
The R sound and the L sound are difficult to distinguish in any language-with practice you will get it. Also very important here is the double G sound, which is very distinct from the single G sound--again, practice and time are your friends.