1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "What is your wife's response…

"What is your wife's response?"

Traduzione:Qual è la risposta di tua moglie?

September 11, 2013

103 commenti


https://www.duolingo.com/profile/oloarge

avrebbe potuto essere accettata anche: "qual è il responso...", più pomposa, ufficiale, ma corretta


https://www.duolingo.com/profile/Cate515

non è così. responso si traduce in inglese con verdict o decision; response è risposta, replica o anche reazione (emotional response, risposta emotiva). per intenderci, sentendo una frase del genere in un normale colloquio io l'avrei interpretata più come "come l'ha presa tua moglie?", ma qui si sa che si deve rimanere letterali quando si traduce


https://www.duolingo.com/profile/adeliom

però "responso" è tra le traduzioni suggerite per "response"...


https://www.duolingo.com/profile/Cate515

sappiamo tutti che Duolingo non è molto preciso, è sempre meglio fare una doppia verifica, controllando su un traduttore serio sia la parola italiana, sia quella inglese suggerita (ad esempio in questo caso, andando a vedere sia "responso" come viene tradotto in inglese, sia quali sono le traduzioni suggerite per "response" in italiano). è vero che ci si impiega di più, ma si impara molto meglio.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

I "suggerimenti" NON sono suggerimenti, ma solo esempi di traduzioni di parole che spesso non appartengono nemmeno a quella frase.!!!!!!

Comunque "response" traduce anche "risposta"!


https://www.duolingo.com/profile/MauriMio

Se non è preciso allora lo è anche non caso del rifiuto della parola responso... o una o l'altra


https://www.duolingo.com/profile/marisaraf

perché non accetta qual è la reazione di tua moglie?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma sono due cose diverse!!! Reazione o risposta!!!


https://www.duolingo.com/profile/giacomovirdis

Grazie! Mi sarei unita al ciro degli incompresi, ma ho letto prima la tua nota.


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeMe164828

Più letterale di responso!


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Response viene dall'antico francese respons (réponse) a sua volta derivato dal latino responsum = risposta. Mai fidarsi!


https://www.duolingo.com/profile/flegnani

Infatti è stata la mia traduzione, ma non è stata accettata.


https://www.duolingo.com/profile/MauriziaSq

E' successo lo stesso a me


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniMa38

Reazione invece di risposta


https://www.duolingo.com/profile/tngpla

ho usato reazione, come suggerito tra i vocaboli di duolingo, perché answer è già usato per risposta; come prevedevo reazione non va bene.


https://www.duolingo.com/profile/angelo66

Your tua vostra non è uguale? Se si perche mi da l'errore


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma perchè vorresti mettere di "vostra" moglie?
Ma "vostra" è plurale, e quanti mariti ha questa moglie????

A meno che tu non stia usando il Voi di cortesia che in ingl. non si usa!!!!


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

c'è un gusto sadomasochista di dover forzare... se you vuol dire tu o voi devi accettare anche voi (ma non ha senso!!) ... ma lo devi accettare perché vuole dire tu e voi...


https://www.duolingo.com/profile/daniele448544

Nella traduzione c'è anche RESPONSO...se non è corretto perché ce lo mettete???????? Vaia vaia vaia


https://www.duolingo.com/profile/Dav_The_Genius

"Come ha risposto tua moglie?" Non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma sarebbe "how did your wife respond?" Forse il senso è lo stesso, ma la frase cambia.


https://www.duolingo.com/profile/MauroB162942

Responso o risposta è uguale


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma assolutamente NO! "RESPONSO" è una risposta grave e solenne.... Il "responso" di un consulto medico, di una giuria, dell'oracolo, dei giureconsulti...... I "responsi" nel linguaggio ecclesiastico......

Oggi è usato più che altro in forma ironica!!!


https://www.duolingo.com/profile/stefania.b14

RESPONSE come RESPONSO è usato nel senso di ... parte della liturgia... ciao


https://www.duolingo.com/profile/the_skier

Che differenza c'è tra "answer" e "response"?


https://www.duolingo.com/profile/Ester268009

anch'io ho tradotto con" response" che credo non sia sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/renato30412

Ma....Quale è la risposta di tua moglie .....non è la la giusta traduzione ?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

A DL NON piace in genere "quale è"!!!!


https://www.duolingo.com/profile/solenteofficial

Lo è. Ho scritto esattamente come te e me l'ha segnalata corretta :)


https://www.duolingo.com/profile/Dionisia66

Perche' usa il genitivo sassone se ha gia tua?


https://www.duolingo.com/profile/marilisa

Hi Dionisia66: Perché sta ad indicare che la risposta è "della moglie", your specifica che è tua moglie


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma il G.S. si riferisce al responso, NON alla moglie


https://www.duolingo.com/profile/Monica.Iori

perchè è sbagliato, se cliccando sul termine, nei vari significati, al terzo posto, c'è anche responso?


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra909953

Ma...in italiano responso vuol dire...risposta....non ho fatto nessun errore


https://www.duolingo.com/profile/GiorgioGia20

Anche responso è tra le Vs traduzioni suggerite


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

NON dovete MAI guardare i suggerimenti, perchè vi fanno sbagliare!
Sono solo esempi di traduzioni, che spesso non c'entrano niente con la frase!!!


https://www.duolingo.com/profile/franco932859

Continua la manfrina di quale' e qual'e'. Che fare?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Per prima cosa scriverlo giusto!!!!
QUAL E' o QUALE E' che è giusto ma DL NON lo accetta!!!!


https://www.duolingo.com/profile/SandroSant958873

perché non va bene qual è il responso


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Perchè NON leggi gli altri post?


https://www.duolingo.com/profile/franco932859

Non può DL correggere le forme italiane errate


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma chi l'ha detto????
NON solo PUO', ma è anche un bene che lo faccia!!!


https://www.duolingo.com/profile/Andr883343

Sarebbe andato bene anche answer?e se no quale è la differenza?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

In teoria SI'..... Ma bisogna vedere che ne pensa DL!
Ma al di là di DL, per una informazione personale, "response " dà più l'idea di una risposta più impegnativa, più formale, forse su un argomento più serio, tipo una visita medica, un problema di lavoro....


https://www.duolingo.com/profile/Feanor90

Perchè non va bene "Qual'è la risposta di sua moglie?" In un contesto più formale


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Se per gli inglesi non esiste la differenza fra tu e Lei la forma di cortesia nostra non verrà riconosciuta, perlomeno in questi esercizi.


https://www.duolingo.com/profile/moreno174

Non va bene anche perchè hai messo l'apostrofo


https://www.duolingo.com/profile/smario99

Perchè reazione non va bene?grazie


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

dovrebbe andare bene , segnala


https://www.duolingo.com/profile/Luigino1963

Dove sta l'errore


https://www.duolingo.com/profile/alessandra2629

Nel traduttore...da' come giusta ...responso...


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Hi Alessandra , i suggerimenti di Duo sono un vocabolario minimale volto ad evitare di consultarne uno ogni volta. Confronta con questo link, che ti permetterà anche di accedere all'intero vocabolario di inglese e altre lingue, http://www.wordreference.com/enit/response .
Il responso è una risposta solenne o decisiva usata nel linguaggio ufficiale, nella frase in questione le darebbe una connotazione ironica. Leggi anche il mio post appena sotto. Ciao


https://www.duolingo.com/profile/andygiocam

Anche responso dovrebbe essere corretto


https://www.duolingo.com/profile/ioGGjW

Ho dato la risposta corretta e mi è stata segnata ce errore


https://www.duolingo.com/profile/AnnamariaM757746

tua o vostra in inglese è uguale quindi la mia risposta è esatta


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

vostra moglie? quanti mariti dovrebbe avere dunque? sei proprio certo che la tua risposta sia esatta o vuoi ancora due minuti per pensarci? moglie.... almeno in europa per ora si può avere una sola moglie e un solo marito... no?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

E bastano e avanzano!!


https://www.duolingo.com/profile/lu.lena

ho scritto esattamente come nella correzione ...perche' mi dice che e' sbagliata!!!!!!!................ma queste discussioni servono a qualcosa o no ?????


https://www.duolingo.com/profile/..MaO..

non devi scriverlo qui ma in "Riporta un problema".


https://www.duolingo.com/profile/RobertoDeidda

perchè risposta sì e responso no?


https://www.duolingo.com/profile/gigginno

Hallo are you beniamino deidda's son? Exuse me for my curiosity. Hallo thank you for your advises . See you soon


https://www.duolingo.com/profile/RobertoDeidda

No, I'm not. My father's name was (he died in 2002) Pio.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Perchè sono due cose diverse, e la moglie dà una risposta, non un responso!
Magari leggi sopra!!!


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Perchè il responso è una cosa diversa.
E' una decisione grave, solenne, l'antico responso dell'oracolo, oggi fa ancora parte della liturgia ecclesiastica!


https://www.duolingo.com/profile/mariammay

Ho tradotto esattamente cosi e me lo ha dato sbagliato ??????!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/morettoni

Possibile che segnano come errore l'uso di é invece di è?


https://www.duolingo.com/profile/Cate515

Sì, in Italiano la terza persona singolare del verbo essere è "è", con l'accento grave. L'accento serve a dare indicazioni sulla corretta pronuncia: si deve usare l'accento grave quando la pronuncia della vocale è aperta (è, cioè, tè, caffè, bebè, Noè, ...) e l'accento acuto quando la pronuncia della vocale è chiusa (perché, affinché, benché, ...).


https://www.duolingo.com/profile/jibe74

Grazie Caterina. Mi hai insegnato una regola grammaticale italiana, mi sono sempre chiesto quale fosse la differenza tra i due accenti. L'incredibile e "divertente" è averlo appreso su un app per studiare le lingue estere! :-D (Piuttisto che a scuola)


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Comunque controlla bene il resto della frase, perchè, in genere, NON le boccia per un accento!!


https://www.duolingo.com/profile/cri2707

Response è anche responso perchè mi da errore?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Perchè RESPONSO NON è uguale a RISPOSTA!!!
Molte parole hanno più di un significato, ma non tutti vanno bene,
bisogna usare quello giusto per il senso di quella frase!


https://www.duolingo.com/profile/CristinaSa63822

ho messo responso e non l'ha accettato anche se suggerito da loro stessi.


https://www.duolingo.com/profile/Batsaby

È mai possibile che danno i suggerimenti e poi te li segnano sbagliati?Decideteviiiii


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Duolingo ti vuole evitare di consultare tutte le volte un dizionario e suggerisce pertanto più traduzioni tra le quali scegliere la più appropriata, su un dizionario avresti ancora più scelta


https://www.duolingo.com/profile/alessandra2629

Responso...e' anche una risposta giusta...non capisco perche' me lo date per sbagliato....


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro593657

in italiano ci sono due modi di scrivere, o qual'è o quale è, qual è è sbagliato!


https://www.duolingo.com/profile/irenepadov3

Alessandro scusami ma l'unica opzione corretta è proprio qual è senza apostrofo


https://www.duolingo.com/profile/LauraLupo5

Si scrive-Qual è- senza alcun dubbio. È troncamento e non elisione!


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

E' vero, "qual è", ma anche "quale è" è giusta, anche se DL. non lo sa!
QUAL'E' è sbagliata!!!!


https://www.duolingo.com/profile/6cristian

responso è identico


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Leggi la risposta di Cate per la traduzione, per quanto riguarda l'italiano il responso è una risposta solenne o decisiva: il responso della commissione, d'inchiesta della giuria ,delle urne. Sinonimi : decisione giudizio sentenza verdetto diagnosi. Se da mia moglie anziché risposte dovessi aspettarmi dei responsi vorrebbe dire che non sarei messo troppo bene. See you!


https://www.duolingo.com/profile/gecottina

Grazie Cate e grazie Bruno per i commenti così informativi


https://www.duolingo.com/profile/KrisKris76

Che p.....le!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/sabryl

Ma...l'ho scritta giusta e mi dice che e' sbagliata???!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/giuseppe-fodde2

qual è in italiano è sbagliatissimo si scrive qual'è con l'apostrofo ovvero quale è. Che qualcuno intervenga


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleMaugeri

Ho scritto: "qual'é la risposta di tua moglie?" e non é stata accettata....


https://www.duolingo.com/profile/Cate515

metti "qual" senza apostrofo ed "è" con l'accento grave e non acuto, e vedrai che te l'accetta ;)


https://www.duolingo.com/profile/AntonelloD396715

Basta......cavolo ......non mi può cotreggere anche l'italiano corretto ....


https://www.duolingo.com/profile/Daniela731129

Non eatata accettata la mia traduzione: "Qual'e la risposta di tua moglie? perchel'accento sulla e non eposizionato giustamente. Ma ho un computer americano che non mi da la possibilitadi scegliere le vocali accentate. Devo aggiungere l'accento dopo. Anzi, se guardiamo bene, alla traduzione ufficiale manca l'apostrofo fra: "Qual'e".


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Hi Daniela, l'errore è proprio l'apostrofo, "qual" esiste di suo ossia non ha perso la e, è semplicemente una parola tronca


https://www.duolingo.com/profile/VittorioLo2

Quale e' si puo' scrivere qual'e'

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.