"È un orso enorme!"
Translation:It is an enormous bear!
54 CommentsThis discussion is locked.
Some words the h at the beginning is effectively silent. honor/honour and honest are some of those words. Since the word begins with a vowel sound the 'an' is used before it. For other words where the h is sounded, such as hat, then the a is used. So it depends on your dialect whether the h is sounded and thus whether the an or a is used. Of course the translation I did for this one is an enormous bear which sidesteps the whole issue.
When you are standing in front of an enormous bear you tend not to worry about such things a lot.
The use of an rather than a in English is determined by the pronounciation of the word, not by the spelling.
It's correct to write an honour, an honest man, an hour, because the h is silent and the first sound of the word is a vowel. To give an example of the opposite, u is (usually) a vowel, but when at the beginning of a word, the pronounciation makes a "yu" sound, so we have a user (not an user).
In the E tab this particular sentence was written two way --<h1>1 - E un orso enormei"</h1> <h1>2 - E un orso enorme</h1>
Do we need the "i" at the end of enorme or do we not. The sentences were exactly the same as far as English goes so I don't understand the difference.