"Vous êtes devant le garçon."

Tradução:Vocês estão diante do menino.

April 13, 2015

19 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/maniqueu

Não vejo porque aceitar "na frente" e recusar "à frente".

August 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Yagobarbos4

Ora aceitam vous como você (linguagem mais distanciada) e ora como vocês. Deveriam sempre aceitar os dois.

April 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RafaelRobs

"Vous" serve tanto para singular como plural. Em situações formais, usa-se "vous" (e não "tu) para se dirigir a uma pessoa.

December 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Luciana511265

Mas aí é necessário observar-se o contexto, certo? Creio que como aqui é apenas uma frase sem contexto, deveria aplicar-se somente o plural...

March 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CristinaTrama

é errado falar em frete ao menino?

August 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JessicaRRamos

Está correto também.

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LuizGustav512360

Está à fente é errado por que?

April 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/darisbo

Está certo. Reporte.

June 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CristinaTrama

tem que ser vocês, não?

August 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/darisbo

Não. Pode ser traduzido também como "vós" ou "você".

June 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/KleberJGMartins

nananan, por favor, alguém aí corrige isso... ora singular, ora plural... o correto não seria "Vocês estão diante do menino?" está dando erro...

December 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Daletedsn

Eu respondi igual a você e deu certo, acho que já corrigiram...

December 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sosokro

Eu escrevi certo e vocês disseram que estava errado, sendo que vocês deram a mesma resposta que a minha

July 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/antniofrancisco

MINHA RESPOSTA Vocês estão afrente do menino

VOSSA RESPOSTA Vocês estão na afrente do menino

Por favor, podem me explicar qual a diferença para dizerem que esta errado? Merci beaucoup.

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EdgarAugus15

"Na frente" e "em frente" tem significados diferentes. A primeira significa "a certa distância adiante" ou "avancado em relação a algo/alguém (Vai na frente que depois te encontro). A segunda significa "posicionado diante de algo/alguém" (A estátua fica em frente ao prédio).

September 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Adriel216001

Em frente não aceita, diante de dai passa. Tradutor conhece pouco do português.

October 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MCoutinho64

Escrevi "Vocês estão em frente ao menino". Acusou errado e mostrou a resposta correta exatamente igual... ????

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Badawah

Essa sentença está bugada. Não aceita "Vocês estão em frente ao menino." mas aceita o "Vocês estão' em frente ao menino."

May 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Fatima368135

não seria "vós sois"?

July 5, 2017
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.