Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Sono uguale a te."

Traduction :Je suis identique à toi.

-2
il y a 3 ans

11 commentaires


https://www.duolingo.com/NancyDussa

Égal,pareil,même,équivaloir,.......(sont les définitions suggérées pour le mot(uguagli-are)dans le dictionnaire(Collins Gem)Italiano-Francese. Donc ma traduction"Je suis égal à toi" est belle et bien acceptable.

3
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jayo31
jayo31
  • 25
  • 20
  • 13
  • 12
  • 3

je suis ton égal me parait encore mieux

1
Répondreil y a 4 mois

https://www.duolingo.com/NancyDussa

Et il n'y a qu'une seule définition.pour le mot "identique" et c'est"identico"!

2
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Fabienne.7
Fabienne.7
  • 22
  • 11
  • 8
  • 4
  • 599

Je suis Égale à toi devrait être accepté

2
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/JoToutin

je suis égale à toi, je suis ton égale - pourquoi serait-ce refusé ?

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Zwanzinette

Moi aussi, j'ai pensé à "je suis ton égale"... mais c'est refusé: pourquoi?

-1
Répondreil y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Jollain

"je suis pareille à toi" est aussi exact à mon sens!?

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Hecto01

Il est préférable de dire "Je suis pareil que toi" (avec "que" et non pas "à")

-1
Répondreil y a 1 mois

https://www.duolingo.com/maxime6744

d'accord avec NancyDussa à corriger svp

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Genevive435076

pourquoi le féminin "je suis pareille à toi" est-il refusé???

1
Répondreil y a 1 mois

https://www.duolingo.com/zLAjKeOX

même remarque: je suis "égale" devrait être accepté

0
Répondreil y a 6 mois