1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Nous n'avons pas de tasses !"

"Nous n'avons pas de tasses !"

Tradução:Nós não temos xícaras!

April 13, 2015

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/marianavar611735

No português europeu não se usa a palavra "xícara", mas sim "chávena", Diz-se uma chávena de chá, uma chávena de café. A resposta "nós não temos chávenas" deveria ser aceite como correta.


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Você reportou? É importante para DL aumentar seu repertório ....


https://www.duolingo.com/profile/mmsegundo

Qual seria o plural de xícaras?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Na verdade, "tasses" é a forma plural e a forma singular é "tasse". O que ocorre é que, em português, você pode usar tanto o plural como o singular para se referir a coisas genéricas, mas, no francês, você deve usar a forma plural. Assim, creio que a frase francesa tenha duas traduções possíveis: "[Nós] não temos xícara(s)".


https://www.duolingo.com/profile/Rafael434367

Seria correto traduzir como "Nós não temos nenhuma xícara"?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Isso seria mais próximo de "Nous n'avons aucune tasse".


https://www.duolingo.com/profile/AdrieneSil4

O "de" foi usado em substituição ao "du" por ser uma frase negativa, mas em relação à quantidade, acredito que "tasses" se refere apenas ao plural, caso contrário, deveria ser "tasse" e não "tasses". A frase ficaria um pouco estranha se fosse singular: "Não temos xícara". Melhor: "Não temos xícaras". Beijos!


https://www.duolingo.com/profile/Diegowilhelms

Seria errado "Nous n'avons pas des tasses"?

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.