Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"O leitor ajudaria a escritora."

Traducción:El lector ayudaría a la escritora.

Hace 3 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/Lattvs
Lattvs
  • 19
  • 147

¿Alguien sabe por que no se uso "à"? Que en los ejercicios anteriores se a usado como "A la"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PHScanes
PHScanes
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2

Em português ajudar não exige preposição

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Uziel1856
Uziel1856
  • 17
  • 17
  • 14
  • 2
  • 173

como muchos otros verbos en portugués

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JandresqBueno
JandresqBueno
  • 24
  • 22
  • 21
  • 17
  • 24

Yo también tengo esa duda, porque si no, solo diria en la oración "el lector ayudaria la escritora"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alezzzix
alezzzix
  • 18
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2

El verbo ajudar suele usarse como transitivo directo (sin preposición), pero existe la posibilidad de usarlo como intransitivo e introducir el objeto indirecto con la preposición a o para, entonces o leitor ajudaria a escritora y o leitor ajudaria à escritora son correctas. La oración el lector ayudaría la escritora es agramatical, el verbo ayudar solía ser solo intransitivo, pero la moda lo convirtió en transitivo al igual que en portugués, sin embargo, en español no se perdió la a que usaba el verbo para introducir el objeto indirecto, entonces, ya sea que lo tomes como transitivo o intransitivo, el verbo ayudar siempre va acompañado de la preposición a.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jgoldemberg
jgoldemberg
  • 14
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10

Gracias!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FrancoBrac4

No sería "à" que es "a la"?

Hace 8 meses