Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"I see a film."

Übersetzung:Ich sehe einen Film.

Vor 3 Jahren

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/crumblz

Ich lerne hier mehr Deutsch als Englisch

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Salamander_1

Sollte es nicht "I watch a film" heißen?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Neptunium
Neptunium
  • 17
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3

"To see a film" ist das Handeln von, wann man nach einem Kino geht, um ein Film zu sehen.

"To watch a film" bedeutet nur, dass man ein Film beobachtet. Wenn ich an meinem Laptop gerade ein Film sah, würde ich "I'm watching a film" sagen.

Welche ist "einen Film sehen" auf Deutsch?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

laut dir:

  • "To see a film" nutzt man, wenn man zu einem Kino geht, um ein Film zu sehen. +"To watch a film" bedeutet, dass man einen Film beobachtet/verfolgt. Wenn ich an meinem Laptop gerade ein Film sehe, würde ich "I'm watching a film" sagen.

Was ist "einen Film sehen" auf Deutsch?

Wir gehen ins Kino und schauen dort einen Film an. Ich sehe einen Film im Kino.= Ich schaue mir einen Film im Kino an. --> sehen=anschauen ; We do not decide between 'see'(=sehen, schauen, anschauen) and 'watch'(=sehen, schauen, anschauen) in context of 'to go to see something' and 'to watch' in German.

Let's have a look which nice words we have for 'to see', 'to watch', 'to look', 'to regard', 'to view'...

  • sehen: is the ability to noticed your surrounding by your eyes, or one eye. Du kannst ein Fehler sehen, deine Finger sehen, fernsehen, einen Film sehen, die Zeit verstreichen sehen, ... Sieh eine Katze ist im Garten! , .... - everything is possible
  • betrachten: the same as 'beobachten' but the object does not move.
  • gucken: look there! There is a red car. Look there! A clown. Look, look there is a circus! ~A German child would always use: Guck! Mami guck! Mami, guck mal ein Auto!
  • schauen
  • anschauen
  • beobachten: You watched the cat how it jumps on the rock and down the rock and how it moves and how it eats and how it fights, ...
  • etwas ansehen
  • auf etwas blicken
  • (starren, klotzen, spähen, ausspähen, anklotzen, anstarren, angucken, auf etwas herabblicken ...)

There are soooo many words in German and so many prefixed for the main verbs, I miss them in English.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Andreas.T.P.

Was ist aus dem guten alten Wort "the movie" [bewegten Bilder] geworden?

Sind jetzt Engländer auch auf "the film" statt "movie" mehrheitlich umgestiegen?

"Der Film"="the film", aber in dieser Bedeutung wohl eher wie im Deutschen meint es einen dünnen Kunststoffstreifen/-schicht.

Der Satz von Duolingo könnte also auch bedeuten: "Ich sehe einem Kunststoffstreifen/hauchdünne Sicht[auf einer Oberfläche."

Liebe DUOLINGO Mitarbeiter hilft uns mit etwas Kontext zu Euren Sätzen. Schließlich sollen wir richtig verstehen was wir lernen. DANKE !!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Reinhard416177

genau! kurz vorher haben wir doch gelernt, das Film besser mit movie übersetzt wird.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Oliver944393

Ich "schaue" einen Film

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Sally827627

I watch a film?

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Ursula785469

Wieso auf einmal film und nicht movie?

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Inge-Elisa

Sagt man auch Movie und Film?

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/WolfgangHe278707

Die Übersetzung ist wörtlich und ergibt keinen Sinn im deutschen.

Vor 1 Jahr