"Those dogs are old."
Translation:Şu köpekler yaşlı.
"Those dogs are old." Translation: Şu köpekler yaşlı.
Demonstrative pronouns - "İşaret zamirleri."
Bu - This(one)
Şu - This(one), that(one)
O - That(one)
Bunlar - These.
Şunlar - These, those.
Onlar - Those.
Enlightened note: The plural form of the demonstrative pronouns take the plural suffix "-lar" & the letter "-n" is added before the suffix "-lar."
Examples: Bu çok lezzetli. (This is very delicious.)
Şu ne kadar? (How much is that?)
O annemin. (That is my mother's.)
Bunlar çok lezzetli. (These are very delicious.)
Şunlar ne kadar? (How much are these?)
Onlar annemin. (Those are my mother's.)
Eski is used for objects or places. It's more like "dated", like: Şehir eski. (The city is old). It can also be used to mean "previous" or "ex-" when talking about living beings though, like: Eski kız arkadaşım psikolog. (My ex-girlfriend is a psychologist.) or Eski öğretmen Berlin'de. (The previous teacher is in Berlin.)
Yaşlı is used to talk about the age of living beings, like Adam yaşlı = The man is old.
So, what would "Eski köpek yaşlı" mean?
Have i to understand that "yasli" concerns the physical age (book, tree, human, cat, bread..) and that "eski" adds the idea, the reality of a relationship. Could i translate "Sehir eski" by "my old city" implied where i lived for a long time and which i love? Old physicaly and old relationship. You answer by "eski köpek yasli", so well. Is it a general, definitive rule? Applicable in any situation?
They both mean "that" in English.
"O" refers to new information or something that is old information and is far away. It also means "He/She/It."
"şu" refers to old information that is closer to the speaker (closer than "o" but further away than "bu.")
Most of the time, the only difference is one of distance from the speaker
Which adjective are you referring to?
Adjectives that occur before a noun are invariable. In this case "şu".
Adjectives that are used as the predicate can be plural if the subject is a human being or if the subject is completely missing, so as to differentiate it from the singular.
When the subject is present and not a human being, the adjective is singular.
Hello ClartzPatr! Patricia, isn'it? In turkish language there is two groupes of vowels. First group: a+ three undotted vowel: i (pointless), o, u. Second group: e + three doted vowels: e, i, ö, ü. You use the plural suffix "lar" when the last vowel of the stem noun is one of the four vowels of the first group (a, pointless i, o, u). You use "ler" when the last vowel of the verb stem is one of the second group (e, i, ö,ü). Have a look at "Turkish Grammar Portal" > plurals. Some examples: first group (a,pointless i,u,o): "elma=apple > elmalar=apples", "kuzu=lamb > kuzular=lambs", "limon=lemon > limonlar", "balik=fish > baliklar=fish". Second vowels' group (e,i,ö,ü): "köpek=dog > köpekler=dogs", "kedi=cat > kediler=cats", "menü=menu > menüler=menus", i don't find a word whit a final ö....