"Singers eat bread."
Translation:Şarkıcılar ekmek yer.
April 13, 2015
15 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
srameg
115
I'm a little confused on this one. I put yerler instead of yer and it worked as well, but I'm wondering why yer works when Şarkıcılar is plural?
Tilo_K
1526
Do I have to be plural-specific on şarkıcılar? I tried “Şarkıcı ekmek yer.” and it wasn't accepted. What if I want to put a general statement on singers, no matter how many? Something like: “A singer eats bread.”=“Singers eat bread.” – Where the number 1 or plural is of no relevance.