O correto seria 'tirer DE la porte', não?
Concordo com a afirmação. Tirar a porta é uma coisa. Tirar da porta é outra completamente diferente.
Demoram demais para corrigir os erros. Esse erro é grosseiro.
tirer = puxar, abrir portanto, a tradução correta seria: eu posso puxar a porta
Pode-se tirar algo da porta, também, por isso a dúvida permanece. Falha no exercício, ou é assim mesmo????