En español esta oración Él nos lee un libro a nosotros" es incorrecta. Basta con decir que él nos lee un libro. También es incorrecto decir: subir arriba y bajar abajo. juuuuu
Exacto porque seria un pleonasmo, en el caso de redaccion en español estaria mal decir: salir para afuera , lo vi con mis propios ojos y nos lee un libro a nosotrios, tienen informacion de mas
Cierto que es incorrecto añadir "a nosotros", aunque no es lo mismo que en el ejemplo de "subir arriba y bajar abajo", ya que esto último es una redundancia innecesaria pero es como se expresa en el lenguaje del día a día.
En la frase. " el nos lee un libro a nosotros'', se sobreentiende que el pronombre posesivo '' nos'' indica que la acción va dirigida a '' nosotros''. Por lo tanto quedaría mal dicho '' el nos lee un libro a ustedes'' o a '' el'' o a mi, etc...