"Él nos lee un libro a nosotros."
Traducción:He reads us a book.
Hace 6 años
41 comentarios
setfo_16
- 15
- 5
- 2
Exacto porque seria un pleonasmo, en el caso de redaccion en español estaria mal decir: salir para afuera , lo vi con mis propios ojos y nos lee un libro a nosotrios, tienen informacion de mas
Hace 4 años
MrHazard
- 24
- 24
- 11
- 8
- 7
- 4
- 303
En Inglés, "He reads a book to us" es tambien correcto, pero Duolingo no lo acepta.
Hace 4 años
xhert6
- 19
- 10
- 29
Esta mal el ejemplo. Muchos de lo que aprenden ingles no dominan a la perfeccion su idioma natal. Asi que deberian ser cuidadosos con el español
Hace 4 años
celi_203
- 9
- 3
- 2
Tambien estaba la opicion "he reads us a sandwich"... COMO CARAJO SE LEE UN SANDWICH?
Hace 3 años