"Monpèreestàlacave."

Tradução:O meu pai está no porão.

3 anos atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/vivi.gesua

''Meu pai está na adega'' está errado?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MauricioCeolin

nao..vc está certa....cave pode ser adega também

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AmaralNathan

mesma coisa, não aceitaram adega... o jeito é reportar

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dudivisk
Dudivisk
  • 14
  • 12
  • 8
  • 4

Poderia ser "Mon père est dans la cave"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dorotea-2015
Dorotea-2015
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 9
  • 8
  • 42

O sinônimo, quando adequado à acepção na frase, deveria ser aceito.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Mauricio378500

Quero entender esra construção... IL EST À LA CAVE. QUANDO SE EMPREGA "À LA"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/GuilhermeL372350
GuilhermeL372350
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4

O duolingo não aceitou adega como tradução

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Jacqueline673870

Não aceitou caverna como tradução

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/felipoulain

bem black mirror isso

1 ano atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.