1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "En automne, la lune est bell…

"En automne, la lune est belle."

Traducción:En otoño, la luna es bella.

April 14, 2015

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ManuelLaureano

y por qué no bonita?


https://www.duolingo.com/profile/LuisBoss2696

La luna es hermosa. Reportado.


https://www.duolingo.com/profile/MercedesDe623235

Considero que en España decir "bonita " como sinónimo de "bella" es correcto .


https://www.duolingo.com/profile/ManuelLaureano

y por qué no bonita?. otra vez repito el comentario


https://www.duolingo.com/profile/OsoGegenHest

«Bello» casi nunca se dice. «Bonito», o incluso «lindo» o «hermoso».


https://www.duolingo.com/profile/Mara427234

por qué no bonita???


https://www.duolingo.com/profile/MiguelAnge341070

La luna es bonita, debería ser una traducción correcta.


https://www.duolingo.com/profile/DigoDiego94

Bella o bonita, díganme la diferencia.


https://www.duolingo.com/profile/Monica371108

no me acepta es HERMOSA ! NI BONITA !! NI LINDA !!!!!


https://www.duolingo.com/profile/alex322054

"Hermosa" devrait être accepté parce qu'il y a des autres exercices où c'est une option juste


https://www.duolingo.com/profile/Albert877443

Bonita, en español, es sinónimo de bella. Debería de ser válida la respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/JosMara327546

Y yo puse hermosa, y tampoco


https://www.duolingo.com/profile/Pedro542286

Anda ya, Duolingo, 'bella y 'bonita' es una y la misma cosa, en España, en América latina y por doquier que se hable el español, incluso en New Mexico.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.