"The woman gave birth to my uncle."

Translation:Kvinden fødte min onkel.

April 14, 2015

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/marvincorea

Mind your manner, that's Grannie!

April 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/wojo4hitz

Why the "e" at the end this time?

February 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

'Fødte' is the actual preterite from of 'at føde' and means 'has given birth to'. It's transitive and thus needs an object (who's getting born). 'Født' is the past participle and just means 'born'. You need to use it with a verb for it to properly make sense. "Datteren er født."

June 14, 2016
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.