Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"You are going to break the window."

Translation:Ustedes romperán la ventana.

3 years ago

9 Comments


https://www.duolingo.com/JamesNolan3
JamesNolan3
  • 16
  • 11
  • 11
  • 8
  • 8

¿Por qué el voseo nunca aparece en las respuestas correctas?

2 years ago

https://www.duolingo.com/Duomail
Duomail
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 19
  • 13

Las pocas veces que apareció, hubo quejas, diciendo que confunde. Ya que se supone que se enseña el español más neutro.

2 years ago

https://www.duolingo.com/aprico.tt

Isnt it supposed to be "cebrar(idk how to spell it), cause romper is to rip and cebrar is to break??????

1 year ago

https://www.duolingo.com/BaconChomper
BaconChomper
  • 23
  • 20
  • 14
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 68

Irás a romper la ventana.

Not accepted?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Duomail
Duomail
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 19
  • 13

That seems like "You'll go to break the window".

2 years ago

https://www.duolingo.com/IngeborgOl1

Romperás la ventana or Vas a romper la ventana. You are mixing the two ways of saying it.

1 year ago

https://www.duolingo.com/JulioLuna10

Why not "a la Ventana" I'm still confused on when to use a

2 years ago

https://www.duolingo.com/AngelYanez6

Romper = rip, logic

1 year ago

https://www.duolingo.com/jefficablackburn

Why can't I use "estropear" rather than "romper"?

11 months ago