In spanish, 'child' & 'boy' are same translated in 'Nino'. But Deutsch doesn't....
As far as I have learned, "child" & "girl" are also equal. In German there is "Kind", it's neither male nor female, you wouldn't know what kind of child they are speaking of. Like in English =)
the confusion happens here, in Spanish, niño are either masculine or neuter, this happens because if you want to generalize like translating child from english you use "niño", also if you want to specify like translating boy from english it's also "niño" the correct word, unlikely if you want to specify that it's a female"niño"(child) you must use "niña"(note the 'a' instead of 'o') (hope made it more clear instead of more confusing