"You are fifty-four years old."
Translation:Siz elli dört yaşındasınız.
i guess turkish isn't one of the languages that use "you have 54 years" to describe age.
we cannot see the options so you have to write them here if you have a question. but probably the problem is that you are told to CHOOSE ALL CORRECT ANSWERS, but you are choosing only one
Can someone explain to me why Siz elli dört yaşındasınız is correct as well as "Elli dört yaşındasın?" because first it said Siz elli dört yaşındasınız was correct but "Siz" wasn't an option for the letters, but then I just on a whim put "Elli dört yaşındasın", so I want to know which is correct and grammatical? explaination please and thank you.
Both sentences mean "You are fifty-four years old."
(Sen) elli dört yaşındasın = You(singular) are fifty-five years old.
(Siz) elli dört yaşındasınız = You(plural/formal) are fifty-four years old.