"Can we drink wine?"
Translation:Pouvons-nous boire du vin ?
"Wine", with no article, indicating the general sense of any wine of no particular type or instance, is translated as "le vin". "Du vin" means "some wine", but as English can be quite an ambiguous language, "wine" could also be an acceptable translation (though not the best).
I have been taught in other French classes that 'nous pouvons' and 'pouvons nous' are interchangeable and would read 'we are able to/we can' and 'are we able/can we'. If you use the latter, you need to raise the pitch of your voice at the end of the sentence to indicate that it's a question.