"Lanourrituredesjeuneséléphantsestrouge."

Tradução:A comida dos jovens elefantes é vermelha.

3 anos atrás

31 Comentários


https://www.duolingo.com/SC.Silvia

a cor favorita da DuoLingo é real/ vermelho !!!

Que tal variar ? .... seria conveniente praticarmos outras cores que não o vermelho, por mais que gostemos dela

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AlanLucian4

bom, o foco desda unidade não são as cores, terá uma unidade só pra elas em breve, mas claro que seria bom se variasse.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/petitgabis

Por que não aceita refeição?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Diegovisky
Diegovisky
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 3

Porque eu acho que refeição é REPAS

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/lucassilvas1

refeição é especificamente repas, não nourriture.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/PHScanes
PHScanes
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 2

Reporte... eu já reportei... apesar da tradução literal ser repas, são sinônimos neste caso

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GiuliaCatarina

aaaaaaaaaaaahhhhhh como eu sei que é pluraaaaaalllll!!!!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Se fosse singular, seria "du jeune éléphant" (do jovem elefante). As pronúncias de du e des são bem distintas (a primeira soa parecido com di; a segunda soa igual a ). Faça o teste de ouvi-las no Google Tradutor que você vai notar a diferença.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GiuliaCatarina

esse negocio de so ter som de plural no artigo confunde muito

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

É só uma questão de treinar o ouvido. Em português, "dos elefante", embora errado, é bem provável de ser dito e, mesmo assim, qualquer um entenderia que se trata de plural, porque já estamos acostumados e perceber a diferença de pronúncia em do e dos e saber que isso já é o suficiente para marcar o singular ou plural.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/DaniLazulli

Parece que você só sabe essas coisas, se é plural ou singular, na escrita. Na fala é tudo igual, meu Deus! o.O

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RafaelMore100409

Nem aceitou elefantinhos :(

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Eles são jovens, mas não necessariamente filhotes ou pequenos. :)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/jfinazzi

Como se diz "A comidas DAS jovens elefantAs é vermelha"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

La nourriture des jeunes éléphantes est rouge.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/neca1982

O adjetivo sempre tem que vir antes?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Não, são alguns adjetivos (relativos à idade, beleza, bondade, tamanho) que precedem o substantivo, além dos números/adjetivos ordinais (premier, dernier), adjetivos indefinidos (chaque, quelque, certain, etc.), adjetivos possessivos/demonstrativos (ce, cette, ma, ton, votre, etc.)

http://frances.forumdeidiomas.com.br/a-posicao-dos-adjetivos-em-frances/

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AnneOrleans

Refeição é repas! Por isso não é aceito!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/secret-agent-man

"Nourriture" tem a raiz etimológica de "nutrição", isso seria aceitável?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Nutrição é nutrition. Mas, independente disso, de haver uma palavra mais próxima ou não, nutrição é um conceito, é um substantivo abstrato. Ele não pode ter uma cor.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/secret-agent-man

Obrigado por responder. Não quero "debater" isso, mas acho que pode-se sim dizer (em português) coisas como "a nutrição deve ser colorida". Apenas não calha de ser comumente usada essa expressão, mas essa recomendação literal é feita algumas vezes quanto à "alimentação" ("o que alimenta"), que não é menos abstrata do que a nutrição ("o que nutre").

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/josesilvajr
josesilvajr
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 8
  • 14

Continuo apontando que independente do nivel e do modulo que esta fazendo, há uma insistencia nas mesmas palavras.....elefante,gato,vermelho,maçã,cão,pão, vinho entre varias que sempre se repetem. Isso nao contribui para o aumento do vocabulario que é essencial no aprendizado do idioma.

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/EtelvinaMa11

O feminino de elefante, pode ser elefoa ou elefanta.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/hcastanha

"jeunes éléphants" podia permitir "filhotes de elefante" como resposta.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/tomas.silvestre

esta sempre a dizer que tenho mal e pelo menos variem as cores onde eu estou só sei vermelho e preto

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/IvaniseVir

A comida dos elefantinhos é vermelha está errado?

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/NettleBee
NettleBee
  • 18
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6

Que raios de frase é essa mds

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/InaciaCruz

Porque nao aceito a minha resposta?

2 dias atrás

https://www.duolingo.com/RenAlan

Porque não a palavra "alimentação"? E se estamos falar de animais não deveria ser "ração". Estou a basear-me na lógica da frase e não meramente numa tradução vocabular.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Angela343171

Não concordo com a tradução de vocês.

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/LeoFrana1

A frase não faz o menor sentido! Reportei!

3 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.