1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "Neden burada yaşıyoruz?"

"Neden burada yaşıyoruz?"

Translation:Why are we living here?

April 14, 2015

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/dieprinzessin

yaşamak = oturmak ?


https://www.duolingo.com/profile/Ektoraskan

Close enough.

Yaşamak → to live / leben.

Oturmak → to dwell / wohnen


https://www.duolingo.com/profile/sara80175

Was ist der Unterschied zwischen wohnen und leben?


https://www.duolingo.com/profile/G0108

So it would seem "oturmak" would be better in this situation because I would say "Warum wohnen wir hier?"


https://www.duolingo.com/profile/tatianandreeva

Thanks for the translation! It is so frequently missing.


https://www.duolingo.com/profile/AlexinNotTurkey

Both are fine in Turkish, leider ist es aber nicht so auf Deutsch :)


https://www.duolingo.com/profile/drumwhacker

Wenn ich mit englisch/türkisch genug geübt habe, dann werd' ich deutsch/türkisch mal versuchen :-)


https://www.duolingo.com/profile/sara80175

Gibt es überhaupt deutsch/türkisch?


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Gibt es überhaupt deutsch/türkisch?

Jein. Es gibt auf Duolingo den Kurs "Deutsch für Türkischsprachige" ( https://www.duolingo.com/enroll/de/tr/Learn-German ) aber nicht "Türkisch für Deutschsprachige".

Wenn du aber schon ein bisschen Türkisch kannst, kannst du ja mal versuchen, den Kurs "Deutsch für Türkischsprachige" zu benutzen -- es ist auf jeden Fall eine gute Übung für dein Türkisch.


https://www.duolingo.com/profile/sara80175

Dank dir, gute İdee


https://www.duolingo.com/profile/EdvntL

Werde ich auch! Ich nehme an, die Forumsdiskussionen sind sehr einleuchtend.

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.