"Do not touch me."

Traducción:No me toques.

December 20, 2012

23 comentarios


https://www.duolingo.com/Indhy

También puede traducirse: No me toque

February 20, 2013

https://www.duolingo.com/efrainber

si, porque incluye ud.

March 20, 2013

https://www.duolingo.com/SoniaInsfr

Oo

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/chacho374576

Que te hice Duolingo!!!

December 9, 2015

https://www.duolingo.com/Soniahidalgoz

también se puede decir no me toque

December 20, 2012

https://www.duolingo.com/JoseRodriSanch

En Panamá... creo que en colombia tambien... Decir: (no me toques), es en forma "informal" como decirle a alguien que conoces desde hace mucho tiempo. Decir: (No me toque" es en forma "formal" para decirlo a alguien desconocido.

December 27, 2012

https://www.duolingo.com/willcox27

Te estas enrollando mucho.

April 8, 2013

https://www.duolingo.com/PEMAR

tambien opino lo mismo.

June 21, 2013

https://www.duolingo.com/RogerQuirozSosa

❤❤❤❤ estas aprendiendo inglés!!!

December 26, 2015

https://www.duolingo.com/usuaryrodri

Pues en otros sitios como en España, tratar a alguien con el "usted" es sinónimo cada vez más de desconfianza, de mucho respeto, para el trato de confianza se usa más el "tú". Lógicamente, el uso de usted/ustedes también denota un trato de distancia y respeto, pero también de desconfianza (este trato es el que se dispensa a las personas mayores, a los viejos, a los desconocidos y no se daría jamás de un anciano a un niño). Eso es propio de los sudamericanos que sólo utilizan el usted. Se dirían que "odian" el trato de confianza y de igual a igual que representa el tuteo (acción de tutear).

April 26, 2017

https://www.duolingo.com/lufloidio

Sí, es correcto, aunque depende de la zona de Colombia.

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/Deiby75

Don't touch me! your hands are dirty XD

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/Hilylongo

Wash you up first, better take a shower.

March 11, 2017

https://www.duolingo.com/jjcordobam

se puede no me tocas?

October 8, 2016

https://www.duolingo.com/Fresno160

Totalmente de acuerdo, puede ser no me toque o no me toques, hablando de tu o de usted.

April 18, 2013

https://www.duolingo.com/fitovng

Y por que no "no me toques" (tu)?

April 15, 2014

https://www.duolingo.com/Pyluki

Fito, esa es la respuesta de Duolingo "no me toques"

April 16, 2014

https://www.duolingo.com/Ana733307

Se supone que en inglés siempre hay que poner el sujeto. Por qué aquí no se pone?

November 14, 2016

https://www.duolingo.com/robertonomar

Porque está en imperativo.

November 14, 2016

https://www.duolingo.com/pmbalbin1973

Y además es una canción mítica

August 13, 2017

https://www.duolingo.com/Eddydelsol2

¿El Do delante no es para preguntar ? Por favor aclaren me gracias

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/tessi596078

se omite el pronombre sujeto ? si por regla no es correcto

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/RoseCuarzo13

(• )(• ) 7w7

March 3, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.