1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Je suis sur le balcon."

"Je suis sur le balcon."

Tradução:Eu estou na varanda.

April 14, 2015

6 Comentários

Filtrado por discussão popular

https://www.duolingo.com/profile/oliveiro55

alguem pode me explicar porque usa-se a palavra (sur) nesta frase?

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/fareri

por favor , alguém pode dizer porque foi usado sur e não dans nesta frase


https://www.duolingo.com/profile/paulortb

O mais adequado não seria "Je suis dans le balcon" já que uma varanda não é um espaço tão aberto, no sentido de ilimitado, assim como não o são um pátio ou um quintal; há, em verdade, uma limitação bem restrita pra se ficar numa varanda, não?


https://www.duolingo.com/profile/paulortb

Ou a tradução soa mais como: "Estou sobre a varanda"? Daí deveria contar na tradução oficial.


https://www.duolingo.com/profile/Omadas

Sobre a pronuncia de balcon, clicando na palavra individual o aplicativo fala algo parecido com "bacon" mais anasalado com um L no meio

Na frase ela fala "báscon" existe algum motivo especifico para isto pelo qual eu esqueci?


https://www.duolingo.com/profile/Mrio563750

Em português é certo dizer: em cima da sacada, em cima da varanda, quando se tem a ideia de estar sobre.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.