1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "The man drinks from the glas…

"The man drinks from the glass when the woman looks away."

Translation:Manden drikker af glasset når kvinden kigger væk.

April 14, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/gsfriday

Should "drikker fra glasset" also work?


https://www.duolingo.com/profile/M.Ugatu

It is a straight translation but we never say that.


https://www.duolingo.com/profile/AethelVoink

He's being sneaky....that or he has a social phobia that prevents him from drinking when being watched....but maybe he's just sneaky ':u[


https://www.duolingo.com/profile/Blkx-Darkreaper

Is kigger væk really the best translation here? It doesn't sound right


https://www.duolingo.com/profile/torbenhhansen

no it isn't, the correct way of saying this is 'manden drikker af glasset mens kvinden ser væk'.
The word 'kigger' is used when you look at something specific.

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.