"I know she is around me."

Traducción:Yo sé que ella está alrededor mío.

December 20, 2012

98 comentarios


https://www.duolingo.com/Delcamino

Alrededor mío es incorrecto. Se ha puesto de moda esta expresión, pero un posesivo no puede ir después de un adverbio. Lo correcto es " alrededor de mí"

December 20, 2012

https://www.duolingo.com/gloritapatino

yo se que ella esta a mí alrededor

October 21, 2014

https://www.duolingo.com/barlovento1

Tienes toda la razón. La LOGSE tiene estos inconvenientes.

December 9, 2013

https://www.duolingo.com/AbelardoGu3

Que es LOGSE MY FRIEND?

May 28, 2017

https://www.duolingo.com/cris0218

Totalmente de acuerdo. Acabo de publicar algo en igual sentido.

January 29, 2014

https://www.duolingo.com/-gutierrez87-

lo reporté, hagámoslo todos así D puede aprender también

August 28, 2016

https://www.duolingo.com/_Andres_Sanchez_

Lo correcto tambien seria " ella está a mi alrededor"

May 17, 2018

https://www.duolingo.com/WilsonPine8

me paso lo mismo

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/Supertony

Yo mas bien lo traduciría como "Yo se que ella está a mi alrededor"

December 23, 2012

https://www.duolingo.com/elviravio

yo también

October 10, 2014

https://www.duolingo.com/Marinerafeliz

Igual yo

April 8, 2015

https://www.duolingo.com/Vitamina.-

Y yo.

July 2, 2015

https://www.duolingo.com/Vitamina.-

Y yo.

July 2, 2015

https://www.duolingo.com/Cabukina

hay que tener paciencia con este sitio, al fin y al cabo si llegamos al final del curso, tendremos que salir aprendiendo algo de algo.

January 14, 2013

https://www.duolingo.com/SergioGeeK7

paciencia ?...esto es una maravilla. tal vez tenga algunos errores pero he aprendido mucho con su metodologia

January 11, 2014

https://www.duolingo.com/PEMAR

paciencia? es lo mejor que he podido encontrar y gratis, es un curso muy entretenido, me encanta su metodologia. Doy gracias a Dios y a Duolingo por esta opotunidad que me dan que a mis anos pueda entender este idioma con tan maravilloso curso. Yo lo recomiendo a todos mis amigos, aprender idiomas no es cuestion de moda, es tambien por salud mental. Yo amo a Duolingo desde que lo encontre accidentalmente, estudiar ingles era mi sueno, pero todos te dan unas lecciones gratis y luego hay que pagar. Gracias a Duolingo y a los que lo aman.

November 7, 2014

https://www.duolingo.com/zab19

Totalmente deacuerdo, Dios vendiga a los creadores!!! XD

December 4, 2014

https://www.duolingo.com/EduardoVergara0

Estoy muy de cuerdo, es un muy buen sistema y he avanzado mucho ya que pone a prueba nuestra perseverancia, que es el unico metodo para lograr nuestros propositos

January 29, 2015

https://www.duolingo.com/perly310074

yo pienso igual, hasta ahora no me había animado, y con duolingo he visto la luz, te entretiene y te incentiva para continuar, y algo siempre quedará, y si se va repasando para no olvidar eso que llevamos por delante, gratis y sin publicidad molesta.

July 20, 2015

https://www.duolingo.com/maluchen

Te felicito Pemar, veo q estas en el nivel 17. Wow!

April 21, 2015

https://www.duolingo.com/RaulGarcia801809

Coincido con vos. Pero de ahi a amarlo. jajja. Yo amo a mi esposa.

September 22, 2015

https://www.duolingo.com/cris0218

También es verdad. Los comentarios son únicamente para que los solucionen. El sistema en general es muy bueno y estoy conforme. Mi problema mayor es el listening. Habla muy rápido, y muchas veces tengo que poner la tortuguita.

January 29, 2014

https://www.duolingo.com/miguelarcangel

Hola a todos los estudiantes de Duolingo. Quiero felicitar a programa esta uy completo. aprendes jugando.

April 1, 2013

https://www.duolingo.com/gugaporta

Alrededor mío es incorrecto.

April 30, 2013

https://www.duolingo.com/glrodasz

No seria mas natural: "I know that she is around me"?

April 16, 2013

https://www.duolingo.com/.Christian.

Es lo mismo colocar "that" o no ejemplo: I know that you wanna see me tonight(se que me quieres ver esta noche). I know you wanna see me tonight( es lo mismo, la diferencia radica en cuándo es obligatorio usarlo. Es obligatorio cuando dejamos de hablar de 2 sujetos y utilizamos objetos o cosas. ¿como asi? En el ejemplo de arriba escribí: (i know that you) ahí hay 2 sujetos, you and i. I know that is the trouble. (yo se que ese es el problema) hay 1 sujeto (i). Adios y espero haberte ayudado.

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/German19821

Estoy de acuerdo

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/mgdeavila

Creo que una posibilidad es: "yo se que ella está RONDÁNDOME", depende del contexto.

September 19, 2013

https://www.duolingo.com/Juan_Galaverna

ella esta rondandome suena como...ella esta cazandome...hajahajahaja

June 25, 2014

https://www.duolingo.com/garciari

Yo se que ella me rodea

March 14, 2013

https://www.duolingo.com/lancelot_du_lake

A ver si me está rondando y no me entero ...

April 20, 2013

https://www.duolingo.com/gugaporta

Estoy de acuerdo con Delcamino, es incorrecta la traducción castellana "alrededor mío". Gracias!!!

June 16, 2013

https://www.duolingo.com/cris0218

Cuando hay que traducir "I KNOW SHE IS AROUND ME", es decir, "SE QUE ELLA ESTA A MI ALREDEDOR", ponen como otra solución correcta: "YO SE QUE ELLA ESTA ALREDEDOR MIO". "Mío" es posesivo por lo que no sería correcto expresarlo así en idioma español. No se puede decir, por ejemplo "VIENE AL LADO MIO", lo correcto es decir "VIENE A MI LADO" ni "VIENE DETRAS MIO", cuando lo correcto es decir "VIENE DETRAS DE MI".

January 29, 2014

https://www.duolingo.com/miguelarcangel

I know she is around me

January 29, 2013

https://www.duolingo.com/ldonde

Pienso que la traduccion debe ser: "Yo se que ella esta cerca de mi" su semantica es mas acorde con la expresion que se trata de dar a entender

February 18, 2014

https://www.duolingo.com/MCarmen19

no se dice alrededor mio sino a mi alrededor

April 23, 2014

https://www.duolingo.com/Luciruful

Por que se omite el "That" en la oracion? No es gramaticalmente correcto escribir "I know that she is around me" Gracias comunidad por su respuesta.

July 12, 2014

https://www.duolingo.com/bolboreta78

La traducción está mal,no se dice "alrededor mío" se dice "alrededor de mí",porque mío es posesivo y no es correcto utilizarlo .

August 30, 2014

https://www.duolingo.com/gloritapatino

O, mejor: a mi alrededor

November 7, 2014

https://www.duolingo.com/luna1troy2canela

escribí: "sé que ella me rodea" y estoy diciendo lo mismo: rodear es igual a estar alrededor de algo

June 30, 2015

https://www.duolingo.com/juan311237

No es alrededor mio, sino alrededor de mí

November 23, 2015

https://www.duolingo.com/LidiaParma

Considero que según la RAE los adverbios no deben estar acompañados de pronombres posesivos (por ej: mío, tuyo, nuestro, etc.) ya que estos indican pertenencia y una circunstancia no puede pertenecer a ninguna persona, sólo se debe indicar la relación de espacio con la persona que interviene. Alrededor de mí, cerca de ti, delante de nosotros son ejemplos aceptados.

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/MCarmen19

se que me rodea

April 23, 2014

https://www.duolingo.com/gloritapatino

En Colombia es válido decir :yo sé que ella me rodea o también "me ronda"

October 21, 2014

https://www.duolingo.com/lcaryni

Yo coloque "cerca de mi"

July 18, 2015

https://www.duolingo.com/ClaudioTab

"Sé que ella me rodea" está mal?

September 5, 2015

https://www.duolingo.com/silvanaalvear

Muy de acuerdo con Delcamino. Lo correcto en español es "alrededor de mí" o "a mi alrededor".

November 28, 2015

https://www.duolingo.com/BlancaLoma

Totalmente de acuerdo. El uso es incorrecto. A ver si vamos a desaprender el español...

April 16, 2016

https://www.duolingo.com/PaulaTeok911

Sería correcto alrededor de MÍ ...ya que un posesivo no puede ir después de un adverbio ya que se interpretaría de otra forma y no daría detalles explicativos

September 28, 2016

https://www.duolingo.com/valgreenx

yo pense que era; conozco a ella, es de alrededor mío, MISTAKE

January 20, 2013

https://www.duolingo.com/JAVIMETAL

JAJAJAJAJA

January 22, 2013

https://www.duolingo.com/ELIAS_COLINA

Chacho tais pelao

December 16, 2013

https://www.duolingo.com/politec

yo se, también se puede traducir como conozco

April 17, 2013

https://www.duolingo.com/Salvanegre

yo dije la conozco mas o menos

April 18, 2013

https://www.duolingo.com/dragotica

así lo dije eso no se vale!!!!

April 26, 2013

https://www.duolingo.com/miguelarcangel

QUIERO SABER COMO SEGUIR. PORQUE AL INGRESAR SE PONE OBSCURO Y NO PUEDO SEGUIR. GRACIAS. QUIEN ME ORIENTA?

June 17, 2013

https://www.duolingo.com/deni.casti

Es por que no hay wi-fi y donde no hay nada de señal no lo puedes usar tal vez te abra tu progreso pero no t va a dejar continuar

December 26, 2013

https://www.duolingo.com/pensa2r

Yo sé que ella está alrededor mia, quien dice que I es femenino o masculino para que no me de por valido "mia" y solo acepte "mio"

September 24, 2013

https://www.duolingo.com/barlovento1

Lee lo que ha escrito Delcamino.

December 9, 2013

https://www.duolingo.com/ValoSolano

también valdría "se que ella esta rondandome"?

December 10, 2013

https://www.duolingo.com/Ganryu3

Puse "sé que ella esta rondandome" T.T.

December 25, 2013

https://www.duolingo.com/YvonneFotografia

yo se que ella esta a mi alrededor

January 9, 2014

https://www.duolingo.com/gatalana

Yo he puesto: yo se que ella esta a mi alrededor y me han puesto mal y no estoy de acuerdo, esta bien mejor que su traduccion

February 6, 2014

https://www.duolingo.com/JerardoHer

Mi gran problema es distinguir los fonemas o sonidos del ingles pero se que constancia y dedicacion haran que pueda escuchar mejor para avanzar

March 3, 2015

https://www.duolingo.com/gatalana

Porque en español no se dice alrededor mio y si se dice es incorrecto

February 6, 2014

https://www.duolingo.com/cgmsadrw

De donde sacaron el que

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/Dyslu.c

Porq ella pronuncia low? no tiene sentido pero es lo q dice

April 26, 2014

https://www.duolingo.com/montsecristerna

Yo se que ella esta rondandome??

April 29, 2014

https://www.duolingo.com/bolboreta78

Está mal formulado debería ser alrededor de mi.

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/monifer

Hola, alguien me puede ayudar: a veces sè la traduccion de cada palabra, pero no puedo hacer una frase coherente.. sera que solo a mi me pasa.

July 28, 2014

https://www.duolingo.com/froyogomez

? Simplemente no entiendo que quiere decir. ¡alguien que me explique! Jajja

August 6, 2014

https://www.duolingo.com/OliverVivas

O.O is she a ghost?

September 1, 2014

https://www.duolingo.com/Hilder1995

Que falta de respeto con dos clips sobre el microfono la respuesta sale correcta, alguien había notado esto.

August 30, 2015

https://www.duolingo.com/Hilder1995

Que falta de respeto, das dos clips sobre el microfono y la respuesta sale correcta, alguien habia notado esto.

August 30, 2015

https://www.duolingo.com/BelleZafir

rondándome también se puede utilizar en español

September 14, 2015

https://www.duolingo.com/Lzaro827608

¿no sería "I know that she is around me"?

September 30, 2015

https://www.duolingo.com/olga.p.rey

Rondandome: es estar cerca de uno, pero como para vigilarme, o saber que está haciendo uno.

November 3, 2015

https://www.duolingo.com/robertolapuyade

yo se que ella está cerca mío, y me lo rechazaron!

December 22, 2015

https://www.duolingo.com/soniasegura82

Las traducio es difente

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/civesmundi

La segunda traducción que ofrece "alrededor mío" es incorrecta. En español se dice "alrededor de mí".

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/ranaldomoo

Le sobra la tilde "a mí alrededor"

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/emarso

Me ha corregido la oración cometiendo un error. Yo puse "Sé que ella está a mi alrededor", pero me ha corregido diciendo "Sé que ella está a mí alrededor", en este caso el mi no lleva tilde, puesto que es un artículo posesivo, la llevaría en caso de ser un pronombre, pero no es el caso. En cuanto "yo sé que ella está alrededor mío" tampoco es correcto, lo correcto es "a mi alrededor" o "alrededor de mí", mío solo se aplica para los posesivos, pero no es el caso.

August 3, 2016

https://www.duolingo.com/RosaMaraPa4

Se dice, Ella está a mi alrededor, o Alrededor de mí

January 4, 2017

https://www.duolingo.com/andrezsegovia

Esta frase se podría escribir de la siguiente manera : I know that she is around me?

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/ManuelHern669945

Sí, esta frase es absolutamente incorrecta. A algunos les gusta innovar y resultan estos bodrios.

February 22, 2017

https://www.duolingo.com/ManuelHern669945

Loado sea Duolingo. De acuerdo , de principio a fin , con Martha Pena.

February 22, 2017

https://www.duolingo.com/Sebasto170

Gracias Duo, hé aprendido mucho :) I love you Duo

February 25, 2017

https://www.duolingo.com/JAVIER399697

"Yo sé que ella está a mi alrededor"

March 8, 2017

https://www.duolingo.com/ManuelHern669945

Alrededor mio en español es incorrecto.

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/CsarBellid

Lo correcto es «Yo sé que ella está a mi alrededor». «Mío» es posesivo. Por ejemplo: correcto es «Detrás de mí» e incorrecto «Detrás mío».

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/JuanCarlos301459

Alrededor mío es incorrecto. Por favor corrijanlo. Lo correcto es "Alrededor de mi"

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/Joelnunezfdz

Revisen porque tambien puede ser. Lo sé, ella esta cerca de mi

March 30, 2017

https://www.duolingo.com/Ids17

Es alrededor de mí no alrededor mío

March 30, 2017

https://www.duolingo.com/RosaMaraPa4

Se dice a mi alrededor

May 13, 2017

https://www.duolingo.com/ValeriaPer492326

Error de sistema

May 27, 2017

https://www.duolingo.com/Fina11249

Alrededor mio es incorrecto. Debe decir a mi alrededor. Mío es posesivo

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/AndresRuiz303312

Esta expresión, en españa, se expresa así: "SE QUE ELLA ME RONDA", entre otras formas que vienen a significar lo mismo. "YA SE QUE ELLA ME RONDA", por ejemplo. Y aunque le añadas algo, también significa lo mismo ""YA SE QUE ELLA ME ESTÁ RONDANDO"".. Cualquiera de estas expresiones, debería ser aceptada. "A MI ALREDEDOR"="ME RONDA"

May 20, 2018

https://www.duolingo.com/Cay.First.

"A mi alrededor" , ese mi no va acentuado en español. Es un artículo posesivo, no un pronombre posesivo.

June 14, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.