"Elle m'a atteint."

Tradução:Ela me alcançou.

April 14, 2015

5 Comentários


https://www.duolingo.com/oliveiracilhas

Elle m'a atteint= Ela atingiu-me, Ela me atingiu. Quand elle a jeté une pierre, elle m'a atteint à la tête= Quando ela atirou uma pedra, atingiu-me na cabeça. Também pode ser utilizado com o sentido de alcançar, mas para isso temos outro verbo: il marchait tellement vite , qu'il a fini par me rattraper!= ele andava tão rápido, que acabou por me alcançar! (apanhar). Aceito sugestões...

April 14, 2015

https://www.duolingo.com/susanmar55

Parvenir à réaliser une chose très difficile. Atteindre les sommets, l'impossible, au sublime . Atteindre à la perfection, au bonheur. Parvenir à toucher. Arriver à un endroit en se déplaçant. Atteindre une ville, le rivage, le sommet. Synon. gagner : http://www.cnrtl.fr/definition/atteinte

August 20, 2016

https://www.duolingo.com/ZIGA_DUO

"ela alcançou-me" está certo. Por favor corrijam. Reportado a 16/2/2016

February 16, 2016

https://www.duolingo.com/Lavico1956

Wesley, veja abaixo o que você escreveu uns três exercícios atrás:

WesleyAlcoforado 16 15 13 9 8 8 7

Se o objeto direto vier antes do verbo, o acordo é obrigatório, mesmo com avoir. O objeto aqui no caso é o pronome me.

Então, o certo não seria : "Elle m'a atteinte", ?

January 8, 2017

https://www.duolingo.com/BULUXA2016

está certo!!!! Não se escreve mealcançou junto

April 5, 2017
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.