"Do you drink wine?"
Translation:Bois-tu du vin ?
33 CommentsThis discussion is locked.
while this question was not difficult to figure out. There was absolutely nothing prior that tells me how this syntax makes any sense. directly translated, I assume its something along the lines of "drink wine, you do? but its kinda hard to say seeing as I've yet to encounter any syntax education. really hope there is some to come.
well, do you drink wine? can mean: do you (informal singular) drink wine? do y'all (informal plural) drink wine? dost thou (formal singular (out of use in english)) drink wine? do ye (formal plural (out of use in english)) drink wine vous can refer to all of the above except the first so basically, if you want to be polite and/or you're talking to a bunch of people, you use vous, if you're talking to a friend or such you use tu