1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Duolingo
  4. >
  5. Petit traité simplifié de la …

https://www.duolingo.com/profile/fmberne

Petit traité simplifié de la typographie française

Dédramatisons : ce ne sont que des règles que vous connaissez tous, car ce sont celles que vous voyez tous les jours dans des articles de journaux ou dans nos livres contemporains.

PONCTUATION ET ESPACES

¤ majuscule en début de phrase

¤ point final en fin de phrase

¤ espace après la virgule et le point

¤ espace avant et après les deux points (:), les points virgules (;), les points d'exclamation (!) et les points d'interrogation (?). Mnémotechnie suggérée par Baoqipei : si le signe de ponctuation ne comporte qu'un caractère, il n'y a pas d'espace avant mais un espace après. S'il comporte deux caractères (:;!?) il faut 1 espace avant ET 1 espace après.

¤ les incises ne prennent jamais de majuscule et sont précédées par une virgule ou un ! ou encore un ? et sont suivies d'une virgule ou d'un point :

— Mon Dieu ! dit-elle, en se tordant les mains...

Les incises — destinées à mettre une phrase en valeur — sont précédées et suivies d'un espace.

¤ les parenthèses ( ), il faut un espace avant, mais pas après. Les crochets carrés [note du traducteur] servent à indiquer un ajout au texte.

Exemple : Il faut un espace avant, mais pas après (comme je le vois souvent).

¤ les points de suspension ... à mettre à la place des ---- anglais. On ne met jamais de points de suspension après etc.

¤ les guillemets ne servent que pour les citations. On doit employer les guillemets dits français « ». Les guillemets anglais " " (dits "pattes de lapin") ne servent qu' à l'intérieur d'une citation pour mettre en valeur un mot précis, ou s'autoriser une expression. Ils sont précédés et suivis d'un espace pour la clarté du texte. Quelle est la place du point , lorsqu'il y a des guillemets ?

S'il y a une citation d'une phrase entière, le point est placé avant le guillemet de fermeture :

Exemple 1 : Pierre Reverdy a dit : « Créer, c'est penser plus fortement. » Le point est à l'intérieur. C'est logique, on finit la phrase.

Exemple 2 : Raymond Queneau écrivait de l'histoire qu'elle est « la science du malheur des hommes ». Cette citation n'est qu'un segment de phrase fondu dans le texte, et le point est à l'extérieur.

LES DIALOGUES

¤ On commence un dialogue par un tiret — suivi d'un espace et d'une majuscule. Cela évite des guillemets partout :

— Mon Dieu ! dit-elle, en se tordant les mains, quelle histoire !

— Non, M. Poirot, madame m'a dit : « Pouvez-vous monter le café ? ».

Dans cet exemple, on a introduit des guillemets (français), car un personnage rapporte les paroles d'un autre, donc une citation.

¤ Si les répliques occupent plusieurs paragraphes, séparés par des alinéas, on montrera au 2e (3e, 4e..) que c'est toujours la même personne qui parle en mettant un guillemet ouvrant (français) « au début de chaque paragraphe. Cela permet de les distinguer des paragraphes de narration.

LES ABRÉVIATIONS

¤ Mrs s'écrit en français Mme. Mr se traduit par M., Doctor par Dr.

¤ Madame, monsieur ou docteur prennent une minuscule s'ils sont simplement cités dans la conversation :

Exemples : — J'ai vu madame Inglethorp hier.

Mais une majuscule lorsqu'on s'adresse à eux :

— Bonjour, Monsieur. — Bonjour, Monsieur Poirot.

¤ ème s'abrège en e. Le premier en er (ère) IIIe siècle. Il était en 4e position. 1er jour. Elle est arrivée 1ère.

¤ les siècles s'écrivent en chiffres romains : XIXe siècle

LES MAJUSCULES

Impossible de donner toutes les règles. Beaucoup de sites, faciles à trouver, ne serait-ce que Wikipedia, vous aideront.

¤ Une seule règle générale, les adjectifs en français ne prennent pas de majuscule (au contraire de l'anglais qui en met partout) :

Exemple : Les Anglais ont de l'humour. J'aime l'humour anglais.

¤ Les mois de l'année ne prennent pas de majuscule, contrairement à l'anglais, ni non plus les jours de la semaine.

¤ Quant aux majuscules accentuées, la tendance est actuellement de faire voir l'accent (c'est plus facile pour les étrangers) :

Exemple : À l'aube... Les Écossais....

Nous pensons avoir fait le tour de l'essentiel et attendons les suggestions pour peaufiner.

Signé : Les Trois Mousquetaires (qui sont 4 comme tout le monde le sait), knittingirl, mundusfr, poisonsylvie, fmberne.

April 15, 2015

37 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/BastouXII

Un moyen simple de savoir si une abréviation prend le point ou pas : si la dernière lettre de l'abréviation est aussi la dernière du mot abrévié, on ne met pas de point, exemple : mme (madame), no (numéro), mais m. (monsieur).

Pour un bon guide de typographie, voyez ici. Mais il en existe plusieurs.

Aussi, attention avant de condamner certaines « erreurs » typographiques : il existe des différences mineures entre les codes typographiques français, belge, suisse et canadien.


https://www.duolingo.com/profile/geronte

Guillemets français et autres sur Windows :

« » = ALT + 174, ALT + 175

cadratin — = ALT + 0151

œ = ALT + 0156 Œ = ALT + 0140

É = ALT + 144


https://www.duolingo.com/profile/Gabrielle28671

Très très utile ! Merci !


https://www.duolingo.com/profile/Gabrielle28671

Mais cela ne fonctionne pas sur ma tablette et mon téléphone.


https://www.duolingo.com/profile/fmberne

Exact. Merci. Je corrige


https://www.duolingo.com/profile/Kangourex

Super rédigé, il devrait être mis plus en avant, voire même sur les immersions concernées.


https://www.duolingo.com/profile/fmberne

Merci. You are welcome


https://www.duolingo.com/profile/.tortue

Not sure if these are important. But when translating to French I had some doubts:

  • are there two "points de suspension" in French - "..."(3) in the middle a sentence and "...." (4) to end a sentence? What are the rules for spacing for this punctuation?

  • "point final" goes inside the guillemets or ouside?

  • can a dialogue or sentence end like: "Oui, exactement — bien sûr...."

Merci.


https://www.duolingo.com/profile/fmberne

1 / points de suspension : toujours trois

2 / point final toujours après les guillemets, sauf pour les citations. Je viens de rajouter une explication de cette exception dans le "Petit traité"

3/ dans un dialogue : — Oui, exactement. — Bien sûr... (si c'est une autre personne qui répond)

dans un texte avec seulement cette phrase "parlée" : « Oui, exactement. Bien sûr...»


https://www.duolingo.com/profile/Batomouch

Les jours de la semaine et mois de l'année en français ne prennent pas de majuscule. Ex : nous sommes aujourd'hui jeudi 16 avril 2015. Merci pour cette mise au point, mais lorsque je veux insérer les nouveaux guillemets français, mon texte saute... donc je persiste avec "..." et laisse au suivant le plaisir de rectifier.


Apprends une langue en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.