"Je suis dans les journaux."

Traduction :Io sono sui giornali.

April 15, 2015

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Parmentier508910

"Nelli" n'existe pas et effictivement "Nei" qui serait juste exprimerais le fait d'etre physiquement dans le journaux lol c'est pourquoi "Sui" signifie plutotn"sur" que "dans", (sui = su + i)

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Arigatogozaimasu

Les deux phrases italiennes n'ont pas le même sens

May 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lord_ure

"Io sono nelli giornali" n'est pas bon?

April 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RomainPrecetti

La phrase "Io sono sui giornali" veut surtout dire je pense, sur les pages. Paraître dans un journal. Si tu utilises "negli" (et pas nelli qui n'existe pas ^^') tu exprimes le fait que tu es vraiment à l'intérieur.

April 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Txomin207851

Déjà c'est nei giornali

April 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tho789095

Nei giornali me paraît plus compréhensible que sui giornali car si "sui "veut bien aussi dire "dans les" c'est pour une approximation . Ex : "peserà sui très chili" ça doit peser dans les trois kilos. Or dans notre phrase " dans les" n'a pas le même sens.

April 19, 2018
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.