Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Je suis dans les journaux."

Traduction :Io sono sui giornali.

il y a 3 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/Arigatogozaimasu

Les deux phrases italiennes n'ont pas le même sens

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Parmentier508910

"Nelli" n'existe pas et effictivement "Nei" qui serait juste exprimerais le fait d'etre physiquement dans le journaux lol c'est pourquoi "Sui" signifie plutotn"sur" que "dans", (sui = su + i)

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/lord_ure

"Io sono nelli giornali" n'est pas bon?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/RomainPrecetti

La phrase "Io sono sui giornali" veut surtout dire je pense, sur les pages. Paraître dans un journal. Si tu utilises "negli" (et pas nelli qui n'existe pas ^^') tu exprimes le fait que tu es vraiment à l'intérieur.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Txomin207851
Txomin207851
  • 14
  • 13
  • 10
  • 8
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2

Déjà c'est nei giornali

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Tho789095

Nei giornali me paraît plus compréhensible que sui giornali car si "sui "veut bien aussi dire "dans les" c'est pour une approximation . Ex : "peserà sui très chili" ça doit peser dans les trois kilos. Or dans notre phrase " dans les" n'a pas le même sens.

il y a 5 mois