1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Він закохається у неї."

"Він закохається у неї."

Переклад:He will fall in love with her.

April 15, 2015

6 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/UPn3
  • 103

Він упаде в кохання з нею )))


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

Насправді саме так цей вираз носіями і сприймається :)


https://www.duolingo.com/profile/MrNobilta

Кумедно, якщо дослівно


https://www.duolingo.com/profile/892O

Мені здається що "with" (вони закохались одне в одне), а "він закохався у неї" - "to her". Поясніть, будь ласка.


https://www.duolingo.com/profile/Inna474678

Fall in love with - это устойчивое выражение означающее что кто то влюбился в кого-то


https://www.duolingo.com/profile/Oleksandr_UA

Варто усвідомити, що російська мова є не просто чужою. Вона є мовою насильства. It's worthwhile to realize that Russian isn’t just enemy language. It’s the language of violence.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.