1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I need to rent a car."

"I need to rent a car."

Traducción:Necesito alquilar un automóvil.

September 12, 2013

99 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Solfarina

Yo también use arrendar y me la puso incorrecta...pero arrendar es lo mismo que alquilar


https://www.duolingo.com/profile/lcessard

arrendar = rentar


https://www.duolingo.com/profile/139048067

Rent: Arrendar.. en Chile..... Rentar....Aquilar no se usa


https://www.duolingo.com/profile/dianacrisoto

Automovile no es español


https://www.duolingo.com/profile/jose.rubin

Automovile me suena a italiano....definitivo no es español.


https://www.duolingo.com/profile/elmerbutaco

arrendar debe ser marcado correcto


https://www.duolingo.com/profile/NancyGL

Arrendar es sinonimo de rentar


https://www.duolingo.com/profile/smalatrassi

en castellano también se usa "arrendar" que es lo mismo que "rentar"


https://www.duolingo.com/profile/12141

En Chile se dice arrendar y me lo puso malo


https://www.duolingo.com/profile/chacho374576

Es que cada idioma es para hablantes de una lengua, por ejemplo duolingo te pone ingles y te dice que es para hablantes de español


https://www.duolingo.com/profile/staron

en Chile se dice arrendar y de sinónimos tenemos alquilar. rentar .porque esta malo no entiendo


https://www.duolingo.com/profile/raac39

Compatriota ... ya lo reporte. Deberian corregirlo.


https://www.duolingo.com/profile/chamelo11

en Chile usamos "arrendar", que es correcto y acá lo pone como incorrecto, favor corregir el error


https://www.duolingo.com/profile/mireya3

"arrendar" es sinonimo de rentar o alquilar.Me lo encontro tambien incorrecto,pero esta "correcto"


https://www.duolingo.com/profile/Wenaseba

Arrendar es común en español chileno por lo menos, se usa poco alquilar o rentar


https://www.duolingo.com/profile/NancyGarri2

arrendar es sinonimo de rentar


https://www.duolingo.com/profile/sofiaplazaga

Arrendar es sinónimo de alquilar.


https://www.duolingo.com/profile/FonsecaYolanda

Es sinonimo de rentar. Y alquilar .


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/aproado

Mis Señores desde cuando AUTOMÓVIL no es una expresion correcta para idicar un COCHE, UN AUTO, UN AUTOMÓVIL O UN CARRO ????????


https://www.duolingo.com/profile/RicardoSch5

EN CHILE ES ARRENDAR...!!


https://www.duolingo.com/profile/chacho374576

No van a ganar nada asi, reportenlo!!!


https://www.duolingo.com/profile/civalc
  • 1497

"Arrendar" es sinónimo de "rentar" por lo tanto no corresponde que la evaluen como incorrecta!


https://www.duolingo.com/profile/RalOrellan1

Arrendar es correcto, mucho más que rentar, que es producir utilidades. Arréglenlo por favor señores de Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Soolrak

Por qué no "arrendar"?


https://www.duolingo.com/profile/amandasnqn

puse automovil ( español) y me puso que la palabra correcta era automovile ?


https://www.duolingo.com/profile/MariaE367592

YO LO RESPONDI: NECESITO ALQUILAR UN AUTOMOVIL Y ME LO CALIFICO MAL


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/Highways

Sólo lo has dicho 18 veces en este hilo... ¿Se habrá enterado alguien..? X-)

Y ¿alguien lee los comentarios que otros han escrito antes de poner otra vez lo mismo..? En este hay más de 100... :-(


https://www.duolingo.com/profile/elisamosso

En Chile se dice arrendar y no rentar , significa lo mismo solo son maneras de hablar el español con el mismo significado , sería súper bueno que ampliaran más su conocimiento del español en diferentes zonas de América .


https://www.duolingo.com/profile/carlosaravenap

Arrendar también debería ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/nora8lopez

automovile no existe


https://www.duolingo.com/profile/Marisol-Morales

Automóvil es correcto " Yo necesito rentar un automóvil"


https://www.duolingo.com/profile/cristian.l53766

Auyomovile???? Eso no es correcto !


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizLit

En español es correcto decir automovil o coche


https://www.duolingo.com/profile/edd833

Arrendar, rentar, alquilar. Cualquiera de estos términos esta bien.


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/DIODELAHER

Arrendar y rentar signigican lo mismo. No estoy de acuerdo con la negativa


https://www.duolingo.com/profile/FonsecaYolanda

Why? Do not Diodelaher ?


https://www.duolingo.com/profile/poncegilberto

en Chile se usa comunmente "arrendar" alquilar es antiguo y algo siútico, peor es "rentar"


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/ArgentinaG5

en español car es automóvil no automovile, o bien coche


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/magicosplay

rentar es sinónimo de arrendar, al menos en chile. la traducción "necesito arrendar un auto" está correcta también


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/Nielle21

Arrendar se dice acá, no rentar :(


https://www.duolingo.com/profile/netto3

Automovile ???


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/mariussietesoles

rentar o alquilar = arrendar


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/gmardonesp

No es automovile, me la tomo incorrecta!!!


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/MarceloVergara

arrendar igual sirve


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

Creo que arrendar se usa más para arrendar una casa o un apartamento. No se dice arrendar un coche sino alquilar un coche.


https://www.duolingo.com/profile/DebbieMarc

En Chile, también se dice Arrendar.


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/santiaguitto

En la pronunciacion la chica dice i need to rent "ei" car, cuando la pronunciación debe ser "a car"


https://www.duolingo.com/profile/gernt
  • 1721

Para hablar cuidadosamente con mucha claridad, se dice "ei" car. La expresión - la habla - más común suena como "uh" car. uh no existe en español. Es entre A y U. Es la posición más relajada con la boca abierta.


https://www.duolingo.com/profile/MilagrosPe17

Yo puse 'Necesito rentar un coche' .. Me califico bien..!!


https://www.duolingo.com/profile/Jaime861264

Confunde el a car suena como the car


https://www.duolingo.com/profile/Jaime861264

Esta pronunciación me confunde ai nid tu ren de car, uno piensa que dice el carro, cuando en realidad dice un carro


https://www.duolingo.com/profile/mfrenquelli

Necesito alquilar un autom[óvil / la traducción es correcta (de hecho, la dieron correcta en el anterior ejercicio) "automóvile o coche" como sugieren, no son expresiones castellanas


https://www.duolingo.com/profile/RenGonz

Me la ha puso mala por scribir carro en una ocasion y luego por poner automovil y segun lo correcto es automovile jaja esta compu si pela cables o no


https://www.duolingo.com/profile/ErminRiver

Puse nesecito por poner necesito y me la puso mala


https://www.duolingo.com/profile/Christian_Tralma

En Chile se usa arrendar. Desde vehículos, viviendas, maquinarias, etc. Por favor corrijan este punto.


https://www.duolingo.com/profile/ALeZG

Puse Necesito alquilar un automóvil y me corrigieron con Necesito alquilar un "automóvile", ésto es claramente un error, ayuden a reportarlo por favor.

<b>B</b> <u>U</u> <i>I</i>


https://www.duolingo.com/profile/mainfrein

necesito rentar un automóvil, me puso que lo correcto es "necesito rentar un automóvile", eso no tiene ni sentido


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo1957

automóvil es en español, no es correcta la calificación de ellos.


https://www.duolingo.com/profile/iguibae

Necesito alquilar un coche es la respuesta en español


https://www.duolingo.com/profile/rabert2k

arreglen lo de automóvil por favor, esta mal automovile


https://www.duolingo.com/profile/HenryMartinez2

Debe aceptar como correcta la traducción: "Necesito arrendar un carro" porque el verbo ARRENDAR en español es sinónimo de alquilar y rentar.


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/PedroCastroA

yo escribi necesito rentar un automovil y me la califico como mala porque?


https://www.duolingo.com/profile/Mai30tres4236set

Rentar no se usa aquí en Chile. En todo caso, Duolingo lo da como sinónimo "rentar" y "arrendar"


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/Magos65

En Castellano lo correcto es decir carro, vehículo. Coche se refiere más a un animal (porcino) y es utilizado en México, no en toda América Latina


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

¿Coche se refiere a animal porcino? ¿En cuál México? Porque en el México que vivo, coche, carro y auto e usan indistintamente. Vehículo es más general (se puede referir a diferentes medios de transporte)

Creo que confundiste "Coche" con "cochino", dos palabras totalmente diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/Highways

¡Ja, ja, ja, ja! ¡Qué bueno!


https://www.duolingo.com/profile/joribimar

"Arrendar" es correcto (el contrato respectivo se denomina Arrendamiento), mientras que "rentar" se refiere más bien al beneficio que obtiene quien da en arrendamiento (ver definición de la RAE). Comparto que arrendar debe ser marcado como correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/JoZerg

Casi no se utiliza rentar es arrendar


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/korath1

me dijo que pusiera automovile en lugar de automovil ¿que pasa?¿ estamos en italia?


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/jaimepgarcia

Arrendar en Español es lo mismo que rentar!


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Usa la opción "reportar un error"


https://www.duolingo.com/profile/JhimmyGutierrez

la respuesta es correcta, "necesito alquilar un automovil" sin embargo me marca como error corrigiendo como "necesito alquilar un automóvile" la palabra "automovile" claramente es un error.


https://www.duolingo.com/profile/CeciliaGon619101

Que diferencia hay entre carro y vehiculo . .. no es lo mismo ???


https://www.duolingo.com/profile/ponytellez

esto en español es correcto si o si


https://www.duolingo.com/profile/ponytellez

lo mismo me da que da lo mismo necesito alquilar un coche necesito un coche de alquiler


https://www.duolingo.com/profile/ernesto85

vehiculo funciona


https://www.duolingo.com/profile/mariapalermos

automovil= carro= vehiculo


https://www.duolingo.com/profile/margaritam28

necesito rentar un carro


https://www.duolingo.com/profile/AndresAlfr4

Rentar o alquilar es igual

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.