Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"The newspaper says there was an attack in that city."

Traduzione:Il giornale dice che c'è stato un attacco in quella città.

5 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/stefania.b14

AFFERMARE = ASSERT /CONFIRM /AFFIRM /EXPRESS ma non say ciao

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mauro.1964

"Il giornale dice CHE c'è stato un attacco in quella città" Nella frase inglese il "CHE" non lo trovo...

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Spesso in inglese "that" e "which" non sono obbligatori (ma non sono sbagliati) ma in italiano, invece, "che" è obbligatorio.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Ex3mity
Ex3mity
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 396

congratulazioni, ti leggo sempre, sei molto preparata in italiano!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ilwongy
ilwongy
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

una domanda - la mia madrelingua e' inglese - non e' vero che si puo' dire 'penso sia una buona cosa', senza il 'che'?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lm3005
lm3005
  • 12
  • 11
  • 4

È vero, ma dipende dal verbo.. con pensare è giusto, con dire dopo bisogna sempre usare "che"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ilwongy
ilwongy
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

thanks broski

4 anni fa

https://www.duolingo.com/romagno45

in italiano è più corretto dire c'è stato piuttosto che c'era, eesendo la frase indeterminata come tempo.Ieri c'era un attacco ( e si pensa che duri ancora) ieri c'è stato un attacco ( e si pensa che sia terminato) Te l'ho detto siamo molto complicati.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mauro.1964

Grazie mille

5 anni fa

https://www.duolingo.com/stefania.b14

a volte in inglese si può omettere ma traducendo serve per dare senso alla frase ciao

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Freyon
Freyon
  • 11
  • 10

"Il giornale afferma che c'è stato un attacco in quella città" non è una traduzione corretta?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/DiesIrae1

The e that li pronuncia uguali la voce

4 anni fa