Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Tengo muchas tareas que hacer."

Traduction :J'ai beaucoup de tâches à faire.

il y a 3 ans

37 commentaires


https://www.duolingo.com/bouduma

j'ai dit "j'ai beaucoup de tâches à accomplir" Me trompe je?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/solidgitarius
solidgitarius
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12

Tu peux dire ça, mais accomplir et faire ne sont pas exactement la même chose.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/DiazJulien
DiazJulien
  • 25
  • 22
  • 14
  • 14
  • 11
  • 11
  • 924

Le problème, c'est que personne ne dit "faire des tâches" en français. Donc seul accomplir convient ici, la traduction littérale n'est pas toujours la bonne solution.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/DiazJulien
DiazJulien
  • 25
  • 22
  • 14
  • 14
  • 11
  • 11
  • 924

Effectuer serait aussi correct. "Faire des taches" ne se dit que dans le sens de tacher (sans accent circonflexe)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Itakawa
Itakawa
  • 9
  • 7
  • 7
  • 4
  • 2
  • 2

Faire des tâches ménagères.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/DiazJulien
DiazJulien
  • 25
  • 22
  • 14
  • 14
  • 11
  • 11
  • 924

Non, ça ne se dit pas non plus. On dit 'effectuer des tâches ménagères', 's'occuper des tâches ménagères', 'participer aux tâches ménagères'

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Itakawa
Itakawa
  • 9
  • 7
  • 7
  • 4
  • 2
  • 2

Bien sûr que ça se dit. Ou alors vous n'êtes pas français, mais ici du nord au sud, de l'est à l'ouest, tout le monde le dit. Au passage faire et effectuer sont des synonymes, à bon entendeur. :)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/DiazJulien
DiazJulien
  • 25
  • 22
  • 14
  • 14
  • 11
  • 11
  • 924

Je suis francais et vous devriez regarder l'emploi de taches dans le dictionnaire. Synonymes ne veut pas dire interchangeables.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/basicdesign1

je fais le ménage, j'effectue des tâches ménagères, je fais des taches, mais je ne fais pas de tâches ménagères ou autres. Dans toutes les directions, quand on parle correctement c'est ça qu'on dit. Et c'est vrai que beaucoup de français ne parlent pas leur langue correctement.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/sapocs

NON on ne dit pas faire des tâches ménagères

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/jayo31
jayo31
  • 25
  • 20
  • 13
  • 12
  • 3

tu habites dans quelle région?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/bouduma

Certes, il y a une notion de finalité dans accomplir. Question subsidiaire: Terminar conviendrait il pour traduire accomplir?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/solidgitarius
solidgitarius
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12

Non, accomplir a une nuance supplémentaire à mon avis.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/bouduma

Oui bien sur, effectivement Finir ou Terminer conviendrait mieux pour traduire Terminar ... Merci! Mon dictionnaire donne Llevar a cabo pour traduire Accomplir, ce qui donne plus d'ampleur à l'action d'accomplir

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jayo31
jayo31
  • 25
  • 20
  • 13
  • 12
  • 3

me trompé je! pour le reste, sur le plan strictement français tu as raison, on ne fait pas une tâche, on l'accomplit

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ab1734
ab1734
  • 19
  • 14

J' ai traduit par j' ai beaucoup de choses à faire..refusé! C' est pourtant ce que l' on emploie couramment.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/jayo31
jayo31
  • 25
  • 20
  • 13
  • 12
  • 3

bien sûr que l'expression est incorrecte et c'est le seul et gros problème à la fois de DL. En effet son souci de précision dans la traduction se fait souvent au détriment de notre français tel que nous le parlons, mais il faut voir le bon côté des choses, à chaque fois que je m'énerve sur une traduction je mémorise définitivement le mot, et puis soyons honnêtes cette méthode est gratuite et ultra performante.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Abraracourcix

"tener que" peut-il se traduire également ici par "devoir" ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/basicdesign1

"Tengo que hacer muchas tareas" ? (sans certitude, je dirais que oui pourquoi pas ? Ça m'a l'air assez espagnol comme tournure... O/N ?)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/boline22

Moi j'aime bien ce que Basic a suggéré.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/jayo31
jayo31
  • 25
  • 20
  • 13
  • 12
  • 3

non, il aurait fallu écrire: "tengo que hacer muchas tareas"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jayo31
jayo31
  • 25
  • 20
  • 13
  • 12
  • 3

pas dans cette phrase car le "que" n'est pas après "tengo". Ce serait valable dans :"tengo que hacer muchas tareas" et la traduction serait ; je dois faire beaucoup de tâches.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/joya916247
joya916247
  • 22
  • 14
  • 8
  • 8
  • 211

Oui

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/therasse

Faire une tâche est totalement incorrect dans le sens d'"accomplir" et sans discussion aucune.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Georges168744

Je pense que Duolingo devrait éviter de proposer des phrases dont la traduction littérale se traduira forcément par du baragouin. Si Duolingo avait proposé "Tengo muchas tareas que terminar", il n'y aurait aucun problème, on aurait tout autant appris, et il n'y aurait aucune polémique - polémique ici fondée.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/JPerret1

Autre chose: dans l'enseignement le mot 'devoirs' est utilisé pour 'tarea'

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/DiazJulien
DiazJulien
  • 25
  • 22
  • 14
  • 14
  • 11
  • 11
  • 924

Oui, il m'avait semblé voir ça, merci pour la confirmation.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ROBETTE5

Je pense aussi qu'en français correct on dit " accomplir une tâche " de préférence à "faire une tâche" on pourrait dire aussi "effectuer". CE N'EST PAS MOI QUI GENERE LE"BAZAR3 MAIS VOTRE TRADUCTION QUI EST BANCALE.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/johannefortaich

pourquoi ne peut-on pas dire para hacer

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AdamVeille1

Tu peux faire une tâche avant de l'accomplir... On dit souvent faire des tâches au Québec et on peut aussi le dire en espagnol... Arêter de jouer avec les mots. Le mot employer est "Hacer" donc Faire en français. Maintenant à vous d'utiliser vos connaissances et d'utiliser les mots qui conviennent le plus selon vous.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Perla614769

Hacer ne s'écrit pas comme ça il s'écrit acer

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/joya916247
joya916247
  • 22
  • 14
  • 8
  • 8
  • 211

Non

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Delvaux829987

tareas, dans un contexte scolaire ne peut-on dire "devoirs" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/BiankaTard

Moi, j'ai dis "plusieurs tâches à faire" plutôt que "beaucoup" (car en effet au Québec, on utilise toujours faire quelque chose, je me souviens pas la dernière fois que j'ai entendu quelqu'un utiliser le mot accomplir... ^^''). Ça aurait ressemblé à quoi en espagnol pour que ma traduction soit correcte?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/holeare
holeare
  • 24
  • 11
  • 7
  • 7
  • 3

Je m’en croyais forte en écrivant: je dois faire beaucoup de tâches...

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Didou.51-17

Cette traduction me chiffonne car ce n'est pas courant qu'un Français franchouillard sorte une telle phrase, je me demande si la bonne traduction n'est pas : "j'ai beaucoup de choses à faire" (dans le sens "j'ai beaucoup d'activités en perspective" et non pas dans le sens "je dois fabriquer beaucoup d'objets"

Merci à qui éclairera ma lanterne

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Didou.51-17

Merci infiniment à tous les intervenants !

J'ai compris pourquoi "je dois ..." n'est pas accepté !

Je souris au sujet du franchouillard utilisant le mot tâche ! En effet on dit de qqu'un "qu'il a une tâche à accomplir" on demande à quelqu'un de rédiger "la fiche de tâches" de son poste (les journaleux utilisent depuis qques années l'expression "feuille de route" du fait de l'expression OTANienne "road map")

Sincèrement le franchouillard n'use pas du mot au pluriel dans son langage courant !

il y a 5 mois