"Teu vestido é muito nojento !"

Tradução:Ta robe est très dégoûtante !

April 15, 2015

8 Comentários


https://www.duolingo.com/Caio1822

como opção de tradução para a palavra "nojento/nojenta" deveria ser aceito a palavra "dégueulasse"

May 11, 2018

https://www.duolingo.com/fenixvk

Robe é feminino ou masculino?

April 15, 2015

https://www.duolingo.com/lupuselit

femenino, reporte o erro.

May 5, 2015

https://www.duolingo.com/fenixvk

Não sei como fazer, agora que já saí da página. Mas já estou feliz por não ter errado. Obrigada.

May 5, 2015

https://www.duolingo.com/luanneavil

Não poderia ser "sa robe"???

July 27, 2015

https://www.duolingo.com/Dezo_

Não. O possessivo "teu/tua" refere-se à pessoa com quem se fala (tu), e da mesma forma seu correspondente em francês, ton/ta.

Em francês, son/sa APENAS se referem à 3ª pessoa (de quem se fala), e NUNCA podem ser usados para se referir à pessoa com quem se fala. Assim, son/sa podem ser entendidos como "dele/dela" (sa robe -> o vestido dele/dela). Jamais em francês eu poderia falar com você e dizer sa robe para me referir ao vestido que você está usando. Ao dizer sa robe eu estou necessariamente me referindo ao vestido de uma 3ª pessoa.

A confusão ocorre porque dado o uso de "você" em português, usamos "seu/sua" para nos referirmos à pessoa com quem falamos, mas na essência "seu/sua" pertencem à 3ª pessoa.

April 21, 2018

https://www.duolingo.com/MagelaG.

Dezo, ta contribution est trés importante. Merci beacoup!

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/CaioCsar11

Como Robe é feminino ,acredito que seja : dégoûtante .porém apontou como errado e mostrou dégoûtant ,reportei .

September 19, 2015
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.