1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "O escritório é absolutamente…

"O escritório é absolutamente limpo."

Translation:The office is absolutely clean.

September 12, 2013

15 Comments


https://www.duolingo.com/profile/strangeinterlude

Why "é" rather than "está"?


https://www.duolingo.com/profile/ZuMako8_Momo

Maybe every time you have seen it, it is spotless, so you assume that it is always that way.


https://www.duolingo.com/profile/grantwhite

This wouldn't be said in English as far as I know. At least not the most common way to say it. The office is totally/completely clean would be what I would expect to hear.


https://www.duolingo.com/profile/lugosky

Think about a crime lab searching an office.


https://www.duolingo.com/profile/ShirleyMoo9

grantwhite, we might also say, the office is very clean, or in my case, I would probably say, that the office is spotless!


https://www.duolingo.com/profile/mastakhan

How is "completely clean" not allowed here?? There's even another sentence in this model where the English "completely clean" is translated as absolutamente limpo and Duolingo marks it right.


https://www.duolingo.com/profile/ttchopsticks

When I hover over absolutamente the hint words I get are 'absolutely' and 'not at all' can this be correct?


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Not at all = absolutamente nao. Absolutely = absolutamente...


https://www.duolingo.com/profile/vsandl

I said "perfectly clean" but DL does not like that. If I were using "absolutely" I would say "absolutely spotless".


https://www.duolingo.com/profile/ZuMako8_Momo

"spotless" = «impecável/imaculado»


https://www.duolingo.com/profile/Jailee_thor

what is the proper word portuguese people uses to refer to the DESK then?


https://www.duolingo.com/profile/ZuMako8_Momo

You can use «a secretária» or «a escrivaninha» for the large ones with drawers found in offices or in the front of classrooms.


https://www.duolingo.com/profile/BiddyT

What is wrong with using the word 'study' here instead of 'office'?


https://www.duolingo.com/profile/Gringuinho888

This is not something that would be said in English; so, this should be considered for removal. This is even worse than "Summer is from May to August" - when nowhere in Noryh America or the UK is this true, and most definitely nowhere in Brazil is this true! (we're all studying to visit and/or live in Brazil, and Duo is trying to "teach" us Brazilian summers run from May through August? Lolz! Keep on keepin' on, gang ;)


https://www.duolingo.com/profile/CarloGamag1

Could the expression "spotless" be used in this case?

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.