"Ambos trabalham na biblioteca."

Translation:Both work at the library.

September 12, 2013

10 Comments


https://www.duolingo.com/kadhafi

"They both work at the library." What is wrong with this answer, why is it wrong?

September 12, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique

Nothing wrong.. in Portuguese the translation is the same for them (or also "os dois trabalham...")

September 12, 2013

https://www.duolingo.com/kadhafi

Thanks Paulenrique, I just reported it... As always, I appreciate your help.

September 12, 2013

https://www.duolingo.com/gpriddy

They still haven't fixed it. I reported it again.

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/Janpot

Thank you both for reporting it. It works now. //sept 2014

September 10, 2014

https://www.duolingo.com/JamesCollis

Same problem, seemed like a more natural answer to me.

October 18, 2013

https://www.duolingo.com/JordiGuiu

Same here

October 31, 2013

https://www.duolingo.com/PaulRobert6

Does it accept "both of them"? That should work as well.

September 16, 2014

https://www.duolingo.com/ZaidRockso

I haven't used Ambos before, would Eles dois trabalham na biblioteco work?

March 25, 2016

https://www.duolingo.com/Paulenrique

No, but "os dois trabalham..." works.

March 25, 2016
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.