LOL! I like the crazy sentences, they make the lessons more entertaining. I think it probably helps with language learning as well, because it means you have to concentrate on getting the right word forms rather than relying on a stock familiar phrase, and you can't assume the 'sensible' answer is necessarily the correct one. Whether it's a phrase you'd use in real life doesn't matter as much, because the aim is to learn the language itself - the vocab and grammar - rather than to learn a single sentence phrase-book style.
Yes, one of my students whose parents are Mexican natives came back from a trip to his village and offered me grasshoppers. I was in front of a class of about 35 students (teaching them Italian) and I accepted the dare. Unfortunately, I had expected the grasshoppers to be kind of crunchy, so when I had to chew them I gagged and nearly threw up in front of the whole class. Gross...
My mom planted some orange seeds in a vase and put them in the kitchen. Unfortunately, the plant attracted fruit flies and the sentence was just what I told her!
I understand that "NEL" is actually "IN IL" so the answer should have been "in my plate" and not "on my plate". Am I wrong?
Or why "NEL" has been used and not "SUL" for "on my plate"? Is the form : "I tuoi insetti sono sul mio piatto" wrong or it is also correct?
Great commenst, but just to get back to dull grammar for a moment: I still struggle with usage of "Il mio" vs just "mio". I've tried looking at it as my vs mine but it still doesn't seem to occur predictably. So in this sentence why isn't it "I tuoi insetti sono nel il mio piatto"? I'll admit that it doesn't flow off the tongue easily, but is that the grammatical reason?