1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Yo no estaría hablando."

"Yo no estaría hablando."

Traduction :Moi, je ne serais pas en train de parler.

April 16, 2015

12 messages


https://www.duolingo.com/profile/AlainFaivr

je poursuis, d'autant plus que "hablando" parait être un fantôme dans la langue espagnole. je suis un peu découragé, plus j'en apprends, plus ilme semble que j'en sache moins !!!


https://www.duolingo.com/profile/JLeGuerrier

C'est ça la connaissance, à mesure qu'on avance plus l'on semble en connaître moins, par ce que nous voyons maintenant qu'il y en a encore plus à apprendre. Ne te décourage pas Alain.


https://www.duolingo.com/profile/Guilhermo218535

Je souhaiterai comprendre à quel moment il faut traduire "Moi, je..." en début de phrase car une fois sur deux la réponse m'est refusée à cause de cela.


https://www.duolingo.com/profile/stefanini13

J ai le même probleme


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Bonjour Guilhermo218535,

Corrigé ! L’exercice accepte également la réponse avec "Moi, je …" désormais.
Merci à ceux qui ont fait un signalement durant l’exercice (=via le bouton "Signaler un problème”) : cela a permis à l'oubli d'être remarqué et donc corrigé.

Rappel (à tous) : si vous rencontrez une erreur (par exemple un oubli dans la liste des réponses possibles), merci de la signaler uniquement via le bouton "Signaler un problème" durant l'exercice (ce qui enverra le signalement aux volontaires s'occupant du cours) et non de la mentionner sur les pages d’entraide, où la mention ne sera probablement jamais vue par les volontaires s'occupant du cours. Cf. cette page (ouvrez le lien depuis un navigateur web --- sur votre téléphone Android ou un ordinateur --- si cela ne fonctionne pas sous l’application Android).
Merci pour votre aide.


https://www.duolingo.com/profile/Isa-27

Bonjour, c'est lorsqu'on précise le pronom personnel de conjugaison avant le verbe. Exemple : Sé = Je sais / Yo sé = Moi, je sais. Mais j'ai constaté que des fois, il est accepté de traduire Yo sé par seulement je sais sans accentuer le fait que c'est Moi qui sais. Par contre quand il n'y a pas le pronom Yo, on ne traduit jamais par Moi, je.


https://www.duolingo.com/profile/URVOYPatrice

Je conteste l'erreur de l'omission du "pas"


https://www.duolingo.com/profile/SergeTremb19

J'entends " estadia " et non " estaria "


https://www.duolingo.com/profile/Nojal1

Je pense que les deux orthographes : "parlerai" (futur) et parlerais (conditionnel) devraient être acceptées ! Sinon, merci d'expliquer ...


https://www.duolingo.com/profile/Ice-Kagen

Si tu pouvais l'écrire au futur, ce serait "Yo no estaré hablando" ou "yo no hablaré".


https://www.duolingo.com/profile/Florent592341

de toute façon, c'est le verbe "estar" qu'on conjugue, là...


https://www.duolingo.com/profile/jonquille2

D'après ce que je comprends, c'est une conjugaison d'un verbe au moment présent bien que, en utilisant le conditionel. Il manque un si.... pour continuer la phrase. Les conjugaisons au moment présent utilisent estar + le radical du verbe + ando (verbe se terminant par ar)

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.