Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"He has written a book on China."

Překlad:On napsal knihu o Číně.

0
před 3 roky

5 komentářů


https://www.duolingo.com/Filda82

on, nebo about? Nerozumím, proč tam není about

0
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 279

Kolega chtel rici, ze by to TAKE melo prijimat 'about', ale 'on' je v tomto pripade i beznejsi vyraz nez about. Zni to ceskemu uchu divne, ale je to tak.

2
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Melo by byt. Priste to hlaste, ale nejdriv prosim zkontrolovat ze to neodmita kvuli jine chyby. Casto se stava totiz, ze nekdo stezuje ze preklad chybi kdyz tam skutecne je, ale udelal chybu jinde ve vete.

1
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Zde jste měl překládat z angličtiny do češtiny, takže vaše stížnost zřejmě znamená, že zpochybňujete správnost použití předložky "on" ve významu "about", když se hovoří o námětu čehosi. Obojí je možné, obojí se používá.

Budete muset anglické straně kurzu začít trochu věřit, jinak se vám bude učit dost těžko. My máme na starost českou část, tam jsou chyby stále ještě častější.

0
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/Jenda-48

Bohužel máte pravdu ale to "on China" se mi doslova příčí, about je češtině daleko bližší.

0
Odpovědětpřed 11 měsíci